본문 바로가기

영어 공부2095

[영어 공부] dead in the water(이미 실패한[성공할 가망이 거의 없는]) [영어 공부] dead in the water(이미 실패한[성공할 가망이 거의 없는]) 케임브릿지 사전은 'dead in the water'를 이렇게 정의했다. "If something is dead in the water, it has failed and it seems impossible that it will be successful in the future(어떤 것이 dead in the water 하다면, 그것은 이미 실패했으며 미래에 성공하기는 불가능해 보이는 것이다)" "So how does a government revive an economy that is dead in the water?(정부가 이미 실패한 경제를 어떻게 되살립니까?)" 콜린스 사전은 'dead in the water'.. 2022. 12. 23.
[영어 공부] get the lay/lie of the land(형세[사태/현상/상황]을 파악하다) [영어 공부] get the lay/lie of the land(형세[사태/현상/상황]을 파악하다) 'get the lay of the land'라고 하는 것은 미국식, 'get the lie of the land'라고 하는 것은 영국식이다. 뜻은 동일하다. 메리암웹스터 사전은 'lay of the land'를 "the arrangement of the different parts in an area of land : where things are located in a place—often used figuratively(어떤 지역 내 다른 부분들의 배치; 어디에 무엇이 위치해 있는지 — 자주 비유적으로 쓰인다)"라고 정의했다. "She knew the lie of the land from hiking.. 2022. 12. 22.
[영어 공부] beat a dead horse(이미 끝난[쓸모없게 된] 일을 다시 문제삼다, 헛수고하다) [영어 공부] beat a dead horse(이미 끝난[쓸모없게 된] 일을 다시 문제삼다, 헛수고하다) 케임브릿지 사전은 'beat a dead horse'를 "to waste effort on something when there is no chance of succeeding(성공할 가능성이 없는 것에 노력을 낭비하다)"이라고 정의했다. "He keeps trying to get it published but I think he's beating a dead horse(그는 그걸 출판하려고 계속 노력하지만 내 생각에 그는 그저 헛수고하는 것 같다)." 콜린스 사전은 'beat a dead horse'를 "to argue an issue that is already settled(이미 결정된 이슈에 .. 2022. 12. 21.
[영어 공부] hell-bent((결과는 아랑곳없이) ~할 작정인) [영어 공부] hell-bent((결과는 아랑곳없이) ~할 작정인) 케임브릿지 사전은 'be hell-bent on something'을 "to be extremely determined to do something, without considering the risks or possible dangerous results(위험이나 일어날 법한 위험한 결과는 고려하지 않고 어떤 것을 하겠다고 지극히 단호하게 결심하다)"라고 정의했다. "He was hell-bent on revenge(그는 무슨 일이 있어도 복수할 작정이었다)." 콜린스 사전은 'hell-bent'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone is hell-bent on doing something, you are e.. 2022. 12. 20.
[영어 공부] hot take(객관적이지 못한 논평(정확한 사실에 근거한 것이 아니라 개인적인 도덕적 관념에 근거하거나 단순히 관심을 끌려는 목적으로 하는 언론인의 논평)) [영어 공부] hot take(객관적이지 못한 논평(정확한 사실에 근거한 것이 아니라 개인적인 도덕적 관념에 근거하거나 단순히 관심을 끌려는 목적으로 하는 언론인의 논평)) 케임브릿지 사전은 'hot take'를 "a piece of writing or speech, especially on the internet, giving someone's personal opinions about a topic, usually strong opinions that have not been carefully thought about and that many people are likely to disagree with(어떤 주제에 대해 자신의 개인적 의견을 드러내는, 주의깊게 생각하지 않고 많은 이들이 동의하지 않.. 2022. 12. 19.
[영어 공부] tenuous(미약한, 보잘것없는) [영어 공부] tenuous(미약한, 보잘것없는) 케임브릿지 사전은 'tenuous'를 이렇게 정의했다. "A tenuous connection, idea, or situation is weak and possibly does not exist(tenuous한 연결, 아이디어, 또는 상황은 미약하고 아마 존재하지 않는 것이다)" "The police have only found a tenuous connection between the two robberies(경찰은 그 두 강도 사건 사이에 오직 미약한 연결고리만이 있음을 발견했다)." 콜린스 사전은 'tenuous'를 이렇게 설명했다. "If you describe something such as a connection, a reason, or som.. 2022. 12. 18.