본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] to one's liking(취향에 맞는, 입맛에 맞는)

by Jaime Chung 2018. 9. 22.
반응형

[영어 공부] to one's liking(취향에 맞는, 입맛에 맞는)

 

무언가 내 취향, 입맛, 기호에 맞는다고 말하고 싶은데 이걸 영어로는 뭐라고 할까? 'to one's liking'이라는 표현을 쓰면 된다.

예를 들어 어떤 것을 상대방을 위해 준비해 두고서 '모두 마음에 드셨으면 좋겠습니다'를 예의 바르게 말하고 싶다고 치자.

그럴 때는 "I hope you find everything to your liking."이라고 말하면 세련되게 표현할 수 있다.

콜린스 사전은 'to one's liking'을 이렇게 설명했다. "If something is to your liking, it suits your interests, tastes, or wishes(만약 무엇이 to your liking이라면, 그것이 당신의 흥미, 취향, 또는 소원에 맞는 것이다)"

"London was more to his liking than Rome(런던은 로마보다 더 그의 취향에 맞았다)."

"Simmer over a very low flame until the rice is cooked to your liking(아주 낮은 불로 쌀이 원하는 만큼 익을 때까지 끓이세요)."

케임브릿지 사전을 보면 'liking'을 "a feeling that you like someone or something; the fact of liking someone or something(무언가 또는 누구를 좋아하는 느낌. 누군가 또는 무엇을 좋아한다는 사실)"이라고 풀이되어 있다.

"She has a liking for fine wines(그녀는 고급 와인을 좋아한다)."

"I'm developing quite a liking for jazz(나는 재즈에 대한 취향을 기르는 중이다)."

"The dessert was too sweet for my liking (= I like it less sweet)(디저트는 내 입맛에는 조금 너무 달았다)."

"Is the room to your liking, Sir (= are you satisfied with it)?(방이 마음에 드십니까?)"

맥밀란 사전은 'to someone's liking'을 "if something is to someone’s liking, they like it or approve of it(무엇이 to someone's liking이면, 그것을 좋아하거나 좋다고 생각하는 것이다)."

"Let’s see if we can find something that’s more to your liking(손님 마음에 꼭 드는 걸 찾아보죠)."

반응형