본문 바로가기

분류 전체보기3055

[영어 공부] scare something up(~을 (구할 수 있는 대로) 마련하다[이용하다]) [영어 공부] scare something up(~을 (구할 수 있는 대로) 마련하다[이용하다]) 케임브릿지 사전은 'scare something up'을 "to find or get something despite difficulties or limited supplies(어려움이나 제한된 공급에도 불구하고 어떤 것을 찾거나 얻다)"라고 정의했다."There's hardly any food in the house, but I'll scare something up from these leftovers(집 안에 음식은 거의 없지만, 남은 음식으로 뭐든 만들어 볼게)."콜린스 사전은 'scare up'을 이렇게 설명했다. "If you scare up something, you provide, produc.. 2024. 5. 8.
[영어 공부] handful(다루기 힘든 사람[동물]) [영어 공부] handful(다루기 힘든 사람[동물]) 케임브릿지 사전은 'handful'을 "a person, often a child, who is difficult to control(통제하기 힘든 사람, 대개는 아이)"이라고 정의했다."Her older son is fine but the little one is a bit of a handful(그녀의 장남은 괜찮지만, 막내는 좀 다루기 힘들다)."콜린스 사전은 'handful'을 이렇게 설명했다. "If you say that someone, especially a child, is a handful, you mean that they are difficult to control(어떤 사람, 특히 아이를 handful이라고 부르면, 그들이 통제.. 2024. 5. 7.
[영화 감상/영화 추천] <To The Bone(투 더 본)>(2017) [영화 감상/영화 추천] (2017)  엘렌(릴리 콜린스 분)은 거식증을 앓고 있는 스무 살 여성이다. 엘렌의 새엄마 수잔(캐리 프레스턴 분)은 엘렌을 ‘독특한’ 치료법을 가졌다는 베컴 박사(키아누 리브스 분)를 만나게 한다. 베컴 박사는 엘렌을 처음 만나는 자리에서 그녀의 등에 있는 멍자국을 보고 심각한 거식증임을 단번에 알아본다. 먹은 것도 거의 없는데 그나마도 운동으로 칼로리를 태우고 싶어서 과도할 정도로 윗몸일으키기를 하느라 등뼈가 멍이 든 것이다. 베컴 박사는 ‘네가 살고 싶은 마음이 없다면 널 치료할 생각이 없다’라고 단호하게 말할 정도로 거식증 환자들을 돕는 데에 진심이다. 엘렌은 어쨌든 그를 한번 믿어 보기로 하고 그녀와 비슷한 거식증 환자들이 모여 지내며 베컴 박사에게 치료를 받는 곳에 .. 2024. 5. 6.
[영어 공부] eventuality(만일의 사태) [영어 공부] eventuality(만일의 사태) 케임브릿지 사전은 'eventuality'를 "something unpleasant or unexpected that might happen or exist in the future(미래에 일어나거나 존재할 수 있는, 불쾌하거나 예상치 못한 일)"라고 정의했다."We've tried to anticipate the most likely problems, but it's impossible to be prepared for all eventualities/every eventuality(우리는 일어날 가능성이 높은 문제들을 예상하려고 노력했지만, 모든 만일의 사태에 대비하는 것은 불가능하다).""I'm looking for a travel insurance.. 2024. 5. 6.
[영어 공부] turkey(실패(작)) [영어 공부] turkey(실패(작)) 케임브릿지 사전은 'turkey'를 "something that fails badly(크게 실패한 것)"라고 정의했다."His last film was a complete turkey(그의 마지막 영화는 완전한 실패작이었다)."콜린스 사전은 'turkey'를 "a thing or person that fails; dud(실패한 사물 또는 사람; 제대로 작동하지 않는 것)"라고 설명했다.옥스퍼드 학습자 사전은 'turkey'를 "a failure(실패한 것)"라고 풀이했다."His latest movie is a real turkey(그의 최근 영화는 진짜 망했다)." 2024. 5. 5.
[영어 공부] talk turkey(진지[심각]하게 말하다) [영어 공부] talk turkey(진지[심각]하게 말하다) 케임브릿지 사전은 'talk turkey'를 "to discuss something honestly and directly(어떤 것을 정직하고 직접적으로 논하다)"라고 정의했다."OK, let's talk turkey - you're broke and you don't have work. What are you going to do?(좋아요, 진지한 얘기를 해 봅시다. 당신은 파산했고 일자리도 없어요. 뭘 할 겁니까?)"콜린스 사전은 'talk turkey'를 "to discuss frankly and practically(정직하고 현실적으로 논하다)"라고 설명했다.롱맨 사전은 'talk turkey'를 "to talk seriously .. 2024. 5. 4.