본문 바로가기
카테고리 없음

[영어 공부] the tail end(맨 끝, 마지막 부분)

by Jaime Chung 2021. 5. 2.
반응형

[영어 공부] the tail end(맨 끝, 마지막 부분)

 

케임브릿지 사전은 'the tail end'를 "the final part(마지막 부분)"라고 정의했다.

"I only saw the tail end of the news(나는 뉴스의 마지막 부분밖에 못 봤다)."

"She was at the front of the queue but I was at the tail end(그녀는 줄의 앞에 서 있었지만, 나는 끄트머리에 있었다)."

콜린스 사전은 'tail end'를 이렇게 설명했다. "The tail end of an event, situation, or period of time is the last part of it(어떤 사건, 상황, 또는 시간의 tail end는 그것의 마지막 부분이다)."

"Barry had obviously come in on the tail-end of the conversation(배리는 분명히 대화의 끝물에 들어왔다)."

"This is the tail end of the season(이것이 이 계절의 끝물이다)."

맥밀란 사전은 'the tail end'를 "the very last part of something(어떤 것의 가장 마지막 부분)"이라고 풀이했다.

"We just caught the tail end of the show(우리는 그 쇼의 끝 부분밖에 못 봤다)."

반응형