본문 바로가기

영어공부55

[영어 공부] not mince your words(거리낌없이 분명히 말하다, 단도직입적으로 말하다) [영어 공부] not mince your words(거리낌없이 분명히 말하다, 단도직입적으로 말하다) 케임브릿지 사전은 'not mince (your) words'를 "to say what you mean clearly and directly, even if you upset people by doing this(그 과정에서 다른 사람들의 기분을 상하게 하더라도, 자신이 말하려는 바를 명확하고 직접적으로 말하다)"라고 정의했다. "The report does not mince words, describing the situation as "ludicrous"(그 보고서는 그 상황을 "터무니없다"라고 표현하며 단도직입적으로 말했다)." 콜린스 사전은 'not mince (your) words'를 이렇게 설.. 2024. 4. 26.
[영어 공부] cold fish(냉정한[냉담한] 사람) [영어 공부] cold fish(냉정한[냉담한] 사람) 케임브릿지 사전은 'cold fish'를 "someone who seems unfriendly and who does not share their feelings(친근해 보이지 않고 자신의 감정을 공유하지 않는 사람)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'a cold fish'를 "a person who seems unemotional, which makes them appear unfriendly or unsympathetic(감정적이지 않아 보이고, 따라서 친근해 보이지 않거나 호감이 안 가는 사람)"이라고 설명했다. "He didn't really show much emotion – he's a bit of a cold fish(그는 별로 감정을 보.. 2024. 4. 25.
[영어 공부] edify((의식을) 고양시키다[교화시키다]) [영어 공부] edify((의식을) 고양시키다[교화시키다]) 케임브릿지 사전은 'edify'를 "to improve someone's mind(어떤 사람의 의식을 개선하다)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'edify'를 "to improve the morality, intellect, etc, of, esp by instruction(설명으로 도덕성, 지력 등을 개선하다)"이라고 설명했다. 옥스퍼드 학습자 사전은 'edify'를 "to improve people’s minds or characters by teaching them about something(사람들의 의식을 어떤 것에 대해 가르침으로써 개선하다)"이라고 풀이했다. "It is not clear whether the purpose is t.. 2024. 4. 24.
[영어 공부] ringleader((범죄 단체 등의) 우두머리[주모자]) [영어 공부] ringleader((범죄 단체 등의) 우두머리[주모자]) 케임브릿지 사전은 'ringleader'를 "the leader of a group of people who are doing something harmful or illegal(피해를 주거나 불법적인 일을 하는 사람들 그룹의 지도자)"이라고 정의했다. "The ringleaders of the plot were arrested and punished(그 음모의 우두머리는 체포되어 처벌되었다)." 콜린스 사전은 'ringleader'를 이렇게 설명했다. "The ringleaders in a quarrel, disturbance, or illegal activity are the people who started it and who.. 2024. 4. 23.
[영어 공부] crowd-puller(항상 많은 관객을 끄는 사람[공연]) [영어 공부] crowd-puller(항상 많은 관객을 끄는 사람[공연]) 케임브릿지 사전은 'crowd-puller'를 "a person or thing that attracts a lot of attention and that people will pay to see(많은 관심을 끌고 사람들이 돈을 내고 보러 올 사람 또는 사물)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'crowd-puller'를 이렇게 설명했다. "If you describe a performer or event as a crowd-puller, you mean that they attract a large audience(어떤 공연가 또는 이벤트를 crowd-puller라고 표현한다면, 그들이 많은 관객을 끌어들인다는 뜻이다)." "The.. 2024. 4. 22.
[영어 공부] let sleeping dogs lie(잠자고 있는 개는 건드리지 말라(문제를 야기할 만한 주제나 과거 일은 들먹이지 말라는 뜻)) [영어 공부] let sleeping dogs lie(잠자고 있는 개는 건드리지 말라(문제를 야기할 만한 주제나 과거 일은 들먹이지 말라는 뜻)) 케임브릿지 사전은 'let sleeping dogs lie'를 "said to warn someone that they should not talk about a bad situation that most people have forgotten about(대부분의 사람들이 잊어버린, 나쁜 상황에 대해 이야기하지 말아야 한다고 어떤 사람에게 경고하기 위해 하는 말)"이라고 정의했다. 콜린스 사전은 'to let sleeping dogs lie'를 이렇게 설명했다. "If someone tells you to let sleeping dogs lie, they ar.. 2024. 4. 21.