/> '영어 공부' 카테고리의 글 목록 :: 먹고, 자고, 읽고 '영어 공부' 카테고리의 글 목록 :: 먹고, 자고, 읽고
반응형

[영어 공부] entitled(노력하지 않고도 무언가를 얻을 자격이 있다고 믿는)

 

케임브릿지 사전은 'entitled'를 "feeling that you have the right to do or have what you want without having to work for it or deserve it, just because of who you are(단순히 당신이 어떤 사람이기 때문에 당신이 원하는 것을 노력할 필요 없이 하거나 가질 권리가 있거나, 받을 자격이 있다는 느낌)"라고 정의했다.

"These kids are spoiled, entitled, self-absorbed, and apathetic(그 아이들은 버릇없고, 자기는 뭐든 가질 수 있다고 생각하며, 자기 위주에다가 무관심하다.)."

콜린스 사전은 'entitled'를 "behaving as if having special privileges(특별한 권리가 있다는 듯 행동하는)"라고 설명했다.

"complaining about lazy and entitled college kids(게으르고 버릇없는 대학생들에 대해 불평하는)"

맥밀란 사전은 'entitled'를 이렇게 풀이했다. "an entitled person thinks they are special and deserve special treatment(entitled한 사람은 자신이 특별하고 특별 대접을 받을 자격이 있다고 생각하는 것이다)"

"He’s an entitled rich guy with no understanding of how people who aren’t rich actually live(그는 부자이지 않은 사람들이 실제로 어떻게 사는지에 대해 전혀 모르는, 노력 없이 뭐든 얻을 수 있다 생각하는 부자이다)."

"She comes across as spoiled and entitled(그녀는 버릇없고 자신은 뭐든 원하는 걸 다 가질 수 있다고 생각하는 사람이라는 느낌을 주었다)."

반응형
반응형

[영어 공부] plebeian(평민[서민]의, 교양[배운 것] 없는)

 

케임브릿지 사전은 'plebeian'을 "belonging to a low social class(낮은 사회적 계층에 속하는)"라고 정의했다.

"He used to make fun of what he called her "plebeian origins"(그는 그녀를 '평민 출신'이라고 부른 것을 놀리고는 했다)."

"He retained a plebeian taste in food and drink(그는 음식과 음료에서 평민적인 취향을 유지했다)."

콜린스 사전은 'plebeian'을 이렇게 설명했다. "If someone describes something as plebeian, they think that it is unsophisticated and connected with or typical of people from a low social class(어떤 사람이 무엇을 plebeian이라고 묘사한다면, 그것이 낮은 사회적 계층에 속하는 사람들과 관련된 또는 전형적으로 그런 사람들처럼 교양이 없다고 생각하는 것이다)." 포멀(formal)하고 못마땅해하는(disapproval) 뉘앙스이다.

"...a philosophy professor with a cockney accent and an alarmingly plebeian manner(...코크니 액센트와 놀랄 정도로 교양 없는 태도를 가진 철학 교수)." 

맥밀란 사전은 'plebeian'을 "typical of someone from a low social class, rather than of someone who is from a higher social class or well educated. This word is usually used in an insulting way(높은 사회적 계층 또는 교육을 잘 받은 사람 같다기보다는 낮은 사회적 계층 출신인 사람의 전형적인. 이 단어는 대개 모욕으로 쓰인다)"라고 풀이했다.

"plebeian tastes(평민 취향)"

반응형
반응형

[영어 공부] flame((이메일이나 인터넷상으로) 부정적인[모욕적인] 메시지를 보내다)

 

케임브릿지 사전은 'flame'을 "to send an angry or insulting email(화가 나거나 모욕적인 이메일을 보내다)"이라고 정의했다.

"Please don't flame me if you disagree with this message(이 메시지에 동의하지 않는다 해도 악플을 쓰지는 말아 주세요)."

맥밀란 사전은 'flame'을 "to send an angry or insulting message over the internet(인터넷상에서 화가 나거나 모욕적인 메시지를 보내다)"이라고 설명했다.

롱맨 사전은 'flame'을 "to send someone an angry or rude message in an email or on a bulletin board(이메일이나 게시판에 화가 나거나 무례한 메시지를 보내다)"라고 풀이했다.

반응형
반응형

[영어 공부] the skinny(정보(특히 일반적으로 잘 알려지지 않은 세부적인 것))

 

케임브릿지 사전은 'skinny'를 "the true information about someone or something(어떤 사람 또는 사물에 대한 진짜 정보)"이라고 정의했다.

"Get the skinny on hundreds of celebs in our "People Profiles" section(우리의 "인물 프로파일" 섹션에서 수백 명의 유명인들에 대한 정보를 얻으세요)."

콜린스 사전은 'the skinny'를 "important information available from an informed source(소식통에게 얻을 수 있는 중요한 정보)"라고 설명했다.

메리암웹스터 사전은 'the skinny'를 "the true information about someone or something that is not known by most people(대부분의 사람들이 잘 모르는, 어떤 사람 또는 사물에 대한 진짜 정보)"이라고 풀이했다.

"What's the skinny on their supposed breakup?(그들이 헤어졌다고 하는데 진짜 정보는 뭐야?)"

"Give me the inside/straight/real skinny(내부/직통/진짜 정보 좀 줘)."

반응형
반응형

[영어 공부] roll over((상대가) 시키는 대로 따르다)

 

케임브릿지 사전은 'roll over'를 "to agree to what someone wants, especially because you are under pressure or under someone's control(압박을 받거나 다른 사람의 통제하에 있기 때문에 다른 이가 원하는 것에 동의하다)"이라고 정의했다.

""If the bill passes, we're certainly not going to roll over and say that's fine," he said("그 법안이 통과되면, 분명 우리는 그대로 따르면서 괜찮다고 말하지 않을 겁니다." 그가 말했다)."

"They're not going to just roll over and let him play because they're getting pressure from everybody(그들은 모든 이들에게서 압박을 받기 때문에 그저 그가 놀 수 있도록 놔두지 않을 것이다)."

콜린스 사전은 'roll over'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone rolls over, you mean that they stop resisting someone and do what the other person wants them to do(어떤 사람이 roll over 한다고 말하면, 저항하기를 멈추고 다른 이가 하기를 바라는 대로 한다는 뜻이다)."

"That's why most people and organizations just roll over and give up when they're challenged or attacked by the I.R.S.(그게 바로 대부분의 사람들과 단체들이 미국 국세청에게 이의를 제기당하거나 공격받으면 그냥 순순히 따르고 포기하는 이유다)" 

더프리딕셔너리닷컴은 'roll over'를 "To submit, acquiesce, or comply without any resistance or protest(저항이나 항의 없이 항복하거나, 순순히 따르거나, 준수하다)"

"Why do you just roll over and let the boss treat you so unfairly? You need to stand up for yourself!(왜 상사가 너를 불공평하게 대하도록 가만히 있는 거야? 스스로를 위해 맞서 싸워야지!)"

반응형
반응형

[영어 공부] cinch(아주 쉬운 일)

 

케임브릿지 사전은 'cinch'를 "something that is very easy and is therefore certain to be a success(아주 쉽고 따라서 확실히 성공할 만한 것)"라고 정의했다.

"The exam was a cinch(그 시험은 아주 식은 죽 먹기였다)."

콜린스 사전은 'cinch'를 이렇게 설명했다. "If you say that something is a cinch, you mean that you think it is very easy to do(어떤 것이 cinch라고 한다면, 아주 하기 쉬운 것이라는 뜻이다)." 인포멀(informal)한 표현이다.

"It sounds difficult, but compared to full-time work it was a cinch(어려울 것 같지만, 상근직에 비하면 그건 아주 쉽다)." 

맥밀란 사전은 'cinch'를 "something that is very easy to do(하기 아주 쉬운 일)"라고 풀이했다.

"This cake is delicious, and a cinch to make(그 케이크는 맛있고, 만들기도 아주 쉽다)."

반응형
반응형

[영어 공부] elated(마냥 행복해하는[신이 난])

 

케임브릿지 사전은 'elated'를 "extremely happy and excited, often because something has happened or been achieved(지극히 행복하고 신이 난, 대개 어떤 일이 일어났거나 이루어졌기 때문에 그러한)"라고 정의했다.

"The prince was reported to be elated at/by the birth of his daughter(그 왕자는 딸이 태어난 데 행복해한다고 전해졌다)."

콜린스 사전은 'elated'를 이렇게 설명했다. "If you are elated, you are extremely happy and excited because of something that has happened(elated하다면, 어떤 일이 일어나서 지극히 행복하고 신이 난 것이다)."

"I was elated that my second heart bypass had been successful(나는 내 두 번째 심장 바이패스 수술이 성공적이어서 너무너무 기뻤다)."

"'That was one of the best races of my life,' said the elated winner('그것은 내 인생 최고의 경주 중 하나였어요'라고 마냥 행복해하는 우승자가 말했다)." 

맥밀란 사전은 'elated'를 "extremely happy and excited(지극히 행복하고 신이 난)"라고 풀이했다.

반응형
반응형

[영어 공부] do a number on someone(~을 해치우다, 면목을 잃게 하다; 철저히 비판하다)

 

케임브릿지 사전은 'do a number on someone'을 "to injure someone or something, or to hurt or embarrass someone(어떤 사람 또는 사물을 부상당하게 하다, 또는 그 사람을 상처 주거나 수치스럽게 하다)"이라 정의했다.

"I really did a number on my ankle when I fell(나는 넘어질 때 발목을 심하게 다쳤다)."

"She really did a number on her old boyfriend, making him beg her to come back and then turning him down(그녀는 구남친에게 큰 상처를 주었는데, 그가 그녀에게 돌아와 달라고 빌게 만들어 놓고 그를 거절했다)."

콜린스 사전은 'do a number on'을 "to abuse or mistreat in some way, as by injuring, disparaging, cheating, or humiliating(부상 입히거나, 폄하하거나, 속이거나, 굴욕감을 주는 식으로 어떤 면에서 학대하거나 부당하게 대접하다)"이라고 설명했다.

맥밀란 사전은 'do a number on'을 "to deliberately do something that has a negative effect on someone or something(고의적으로 어떤 사람 또는 사물에게 부정적인 효과를 가진 일을 하다)"이라고 풀이했다.

"The reviewers really did a number on that film(그 비평가들은 그 영화를 혹평했다)."

반응형
반응형

[영어 공부] cement(~와 …를 결속시키다, ~와 …의 관계를 강화하다)

 

우리가 아는 그 '시멘트'가 동사로 쓰이면 '(누구와 누구의 사이를) 결속시키다, 관계를 강화하다'라는 뜻이 된다.

케임브릿지 사전은 'cement'를 "to make something such as an agreement or friendship stronger(협정이나 우정 같은 것을 더욱 강력하게 만들다)"라고 정의했다.

"The university's exchange scheme has cemented its links with many other academic institutions(그 대학의 교환학생 제도는 다른 학문적 기관과의 관계를 단단히 다져 주었다)."

콜린스 사전은 'cement'를 이렇게 설명했다. "Something that cements a relationship or agreement makes it stronger(관계나 협정을 cement하는 것은 그것을 더 강력하게 만드는 것이다)."

"Nothing cements a friendship between countries so much as trade(무역만큼 국가간의 우정을 강화시키는 것은 없다)."

맥밀란 사전은 'cement'를 "to make a relationship, idea etc stronger or more certain(관계, 아이디어 등을 더욱 강하게 또는 더욱 확실하게 만들다)"이라고 풀이했다.

"The aim of the president’s visit was to cement relations between the two countries(대통령 방문의 목적은 두 나라 사이의 관계를 돈독히 다지는 것이었다)."

반응형
반응형

[영어 공부] procession((특히 의식의 일부로 하는) 행진, 행렬)

 

케임브릿지 사전은 'procession'을 "a line of people who are all walking or travelling in the same direction, especially in a formal way as part of a religious ceremony or public celebration(같은 방향으로 같이 걷거나 움직이는 사람들의 줄, 특히 종교적 의식이나 대중적 기념 행사의 일부로서 격식을 차려 그렇게 하는 것)"이라고 정의했다.

"a wedding/funeral procession(결혼/장례 행진)"

"The festival will open with a procession led by the mayor(그 축제는 시장이 이끄는 행진으로 시작할 것이다)."

콜린스 사전은 'procession'을 이렇게 설명했다. "A procession is a group of people who are walking, riding, or driving in a line as part of a public event(procession은 대중 행사의 일부로서 줄을 이루어 같이 걷거나, 무엇을 타거나, 모는 사람들의 그룹이다)."

"...a funeral procession(...장례 행진)." 

"...religious processions(...종교 행렬)." 

맥밀란 사전은 'procession'을 "a line of people or vehicles moving in a slow and formal way as part of an event(행사의 일부로서 느리고 격식을 차려 같이 움직이는 사람이나 탈것의 줄)"라고 풀이했다.

"The anniversary was marked in 1689 with a huge procession through London(그 기념일은 런던을 관통하는 엄청나게 큰 행렬으로 1689년에 기록되었다)."

"About 10,000 women, carrying pots of milk on their heads, walked in procession from one temple to another(약 1만 명의 여인들이 우유가 든 냄비를 머리에 지고 한 신전에서 다른 곳까지 행렬을 이루어 걸었다)."

반응형

+ Recent posts