/> '영어 공부' 카테고리의 글 목록 :: 먹고, 자고, 읽고 '영어 공부' 카테고리의 글 목록 :: 먹고, 자고, 읽고

[영어 공부] obscure(잘 알려져 있지 않은)

 

토마스 하디(Thomas Hardy)의 <무명의 주드>는 원제가 <Jude the Obscure>이다. 이름이 널리 알려져 있지 않은 주드라는 뜻이다.

'obscure'에는 또한 어떤 사실이 잘 알려지지 않아 많은 이들이 잘 모른다는 의미도 있다.

케임브릿지 사전은 'obscure'를 "not known to many people(많은 이들에게 알려져 있지 않은)"이라고 정의했다.

"an obscure island in the Pacific(태평양의 잘 알려지지 않은 섬)"

"an obscure 12th-century mystic(잘 알려지지 않은, 12세기 신비주의자)"

콜린스 사전은 'obscure'를 이렇게 설명했다. "If something or someone is obscure, they are unknown, or are known by only a few people(어떤 것, 또는 누가 obscure하다면, 알려지지 않거나 오직 적은 수의 사람만이 아는 것이다)."

"The origin of the custom is obscure(그 관습의 기원은 잘 알려져 있지 않다)."

"The hymn was written by an obscure Greek composer(그 찬송가는 잘 알려지지 않은 그리스 작곡가가 썼다)."

맥밀란 사전은 'obscure'를 "not known about, or not well known(알려지지 않은, 또는 잘 알려지지 않은)"이라고 풀이했다.

"Details of this period of Shakespeare’s life remain obscure(셰익스피어의 인생 중 이 시기에 관한 자세한 사실은 잘 알려져 있지 않다)."

"The report had been published in an obscure German journal(그 보고서는 유명하지 않은 독일 저널에 실렸다)."

[영어 공부] jumpy(신경과민인, 예민한, 안달하는)

 

작은 생활 소음(예컨대 바람소리나 냉장고 덜덜거리는 소리)에도 깜짝 놀라거나 무슨 말을 꺼내면 안절부절못하고 스트레스 받아 한다면 그 사람은 'jumpy'하다고 할 수 있다.

케임브릿지 사전은 'jumpy'를 "nervous and worried, especially because you are frightened or guilty(특히 겁이 났거나 죄책감이 들기 때문에, 긴장하고 걱정하는)"라고 정의했다.

"My mother gets very jumpy when she's alone in the house(우리 어머니는 집에 혼자 계실 때 신경이 아주 예민하시다)."

콜린스 사전은 'jumpy'를 이렇게 설명했다. "If you are jumpy, you are nervous or worried about something(jumpy하다면, 어떤 것에 관해 긴장하거나 걱정하는 것이다)." 인포멀(informal)한 표현이다.

"I told myself not to be so jumpy(나는 너무 안절부절하지 말자고 스스로에게 말했다)."

"When he spoke his voice was jumpy(그가 말할 때 목소리는 신경과민인 듯했다)."

맥밀란 사전은 'jumpy'를 "nervous(긴장한)"라고 풀이했다.

[영어 공부] smug(의기양양한, 우쭐해하는)

 

나는 집에서 과제를 해야 하는데 누군가 '나는 놀러 가지롱~' 이러면서 신나하고 우쭐해한다면 그게 바로 'smug'한 거다.

케임브릿지 사전은 'smug'를 "too pleased or satisfied about something you have achieved or something you know(자신이 성취한 것이나 자신이 아는 것에 관해 너무 기뻐하거나 만족해하는)"라고 정의했다.

"a smug grin(의기양양한 미소)"

"She deserved her promotion, but I wish she wasn't so smug about it(그녀는 승진할 만했지만, 그래도 그렇게 우쭐해하지는 않았으면 좋을 텐데)."

"There was a hint of smug self-satisfaction in her voice(그녀의 목소리에서 의기양양해하는 만족감을 엿볼 수 있었다)."

"He's been unbearably smug since he gave up smoking(그는 담배를 끊고 나서부터 참을 수 없을 정도로 우쭐해하고 있다)."

콜린스 사전은 'smug'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone is smug, you are criticizing the fact they seem very pleased with how good, clever, or lucky they are(누군가를 smug하다고 말하면, 그 사람이 자신이 얼마나 잘났는지, 똑똑한지, 또는 운이 좋은지 무척 기뻐하는 것처럼 보인다는 사실을 비판하는 것이다)." 못마땅해하는(disapproval) 뉘앙스이다.

"Thomas and his wife looked at each other in smug satisfaction(토마스와 그의 아내는 우쭐한 만족감으로 서로를 바라보았다))." 

맥밀란 사전은 'smug'를 "too satisfied with your abilities or achievements. This word shows that you dislike people like this(당신의 능력이나 성취에 관해 너무 만족해하는. 이 단어는 당신이 이러한 사람들을 싫어한다는 것을 보여 준다)"라고 풀이했다.

"a smug expression/face/smile(우쭐해하는 표정/얼굴/미소)"

[영어 공부] snug(포근한, 아늑한)

 

이 단어를 설명할 때 이불보다 더 좋은 방법이 있을까? 이불 속에 있으면 포근하고 아늑한 느낌이 든다. 그게 'snug'이다.

케임브릿지 사전은 'snug'를 "(of a person) feeling warm, comfortable, and protected, or (of a place, especially a small place) giving feelings of warmth, comfort, and protection((사람이) 따뜻하고 편안하고 보호받는다고 느끼는, 또는 (장소, 특히 작은 장소가) 온기와 편안함, 보호의 느낌을 주는)"이라고 정의했다.

"We curled up in bed, all snug and warm, and listened to the storm outside(우리는 침대에 포근하고 따뜻하게 웅크리고 누워서 바깥의 폭풍우 소리를 들었다)."

"I bet your feet are nice and snug in your fur-lined boots!(털 안감을 댄 부츠 안에서 발이 아주 포근할 겁니다!)"

콜린스 사전은 'snug'를 이렇게 설명했다. "If you feel snug or are in a snug place, you are very warm and comfortable, especially because you are protected from cold weather(snug하다고 느끼거나 snug한 장소에 있다면, 특히 추운 날씨에서 보호받기 때문에 아주 따뜻하고 편안한 것이다)."

"They lay snug and warm amid the blankets(그들은 이불 안에 포근하고 따뜻하게 누웠다)." 

"...a snug log cabin(아늑한 통나무집)." 

맥밀란 사전은 'snug'를 이렇게 풀이했다. "if you are snug, you feel warm, comfortable, and safe(snug하다면, 따뜻하고 편안하며 안전하다고 느끼는 것이다)"

"nice and snug in front of the fire((장작이나 난로의) 불 앞에서 포근한)"

[영어 공부] proactive(상황을 앞서서 주도하는, 사전 대책을 강구하는)

 

기업에서는 좋아하는 단어지만 나는 정말 싫어하는 단어다. 주어진 일만 하지 말고 주인 의식을 가지고 먼저 나서서 적극적으로 아이디어를 제시하고 일을 벌리는 것. 진짜 사람 피곤하게...

케임브릿지 사전은 'proactive'를 "taking action by causing change and not only reacting to change when it happens(변화가 일어날 때 그것에 반응하는 것만이 아니라 변화를 유발함으로써 행동을 취하는)"라고 정의했다.

"Companies are going to have to be more proactive about environmental management(기업들은 환경 관리에 관해 더욱 적극적으로 상황을 주도해 나가야 할 것이다)."

"a proactive approach/role(상황을 주도하는 적극적 접근법/역할)"

콜린스 사전은 'proactive'를 이렇게 설명했다. "Proactive actions are intended to cause changes, rather than just reacting to change(proactive한 행동은 단순히 변화에 반응하는 것이 아니라 변화를 유발하려는 의도를 가진 것이다)."

"In order to survive the competition a company should be proactive not reactive(경쟁에서 살아남기 위해 기업은 단순히 반응만 하는 게 아니라 상황을 앞서서 주도해야 한다)."

"Industry must adopt a much more proactive approach to formulating environmental policy(업계는 환경 정책을 만드는 데 훨씬 더 주도적인 접근법을 취해야 한다)."

맥밀란 사전은 'proactive'를 "taking action and making changes before they need to be made, rather than waiting until problems develop(문제가 발생할 때까지 기다리기보다 행동을 취하고 변화가 필요하기 전에 변화를 만드는)"이라고 풀이했다.

[영어 공부] gooey(부드럽고 끈적거리는)

 

녹은 초콜렛처럼 부드럽고 끈적끈적한 게 'gooey'한 거다.

케임브릿지 사전은 'gooey'를 "soft and sticky(부드럽고 끈적끈적한)"라고 정의했다.

"a gooey cake(끈적거리는 케이크)"

콜린스 사전은 'gooey'를 이렇게 설명했다. "If you describe a food or other substance as gooey, you mean that it is very soft and sticky(음식이나 다른 물질을 gooey라고 표현한다면, 그것이 아주 부드럽고 끈적끈적하다는 뜻이다)." 인포멀(informal)한 표현이다.

"These cakes are fudgy, gooey, and delicious(이 케이크들은 걸쭉하고 끈적거리며 맛있다)." 

"...a lovely, gooey, sticky mess(사랑스럽고, 끈적거리고, 끈끈한 난장판)." 

맥밀란 사전은 'gooey'를 "sticky and soft(끈적끈적하고 부드러운)"라고 풀이했다.

[영어 공부] shine through(빛나다[빛을 발하다])

 

케임브릿지 사전은 'shine through'를 이렇게 정의했다. "If a quality shines through, it is strong and easy to see, usually in a particular situation(어떤 자질이 shine through 하면, 그것이 강해서 대개는 특정한 상황에서 쉽게 잘 보이는 것이다.)"

"Take off your make-up and let your natural beauty shine through(화장을 지우고 네 본연의 아름다움이 빛나게 해)."

"She is a quiet woman but her passion shines through in her music(그녀는 조용한 여성이지만 그녀의 음악에서는 그녀의 열정이 빛이 난다)."

메리암웹스터 사전은 'shine through'를 "to be seen, expressed, or shown clearly(명확하게 보이거나, 표현되거나, 제시되다)"라고 설명했다.

"Once she relaxed, her talent really began to shine through(일단 그녀가 편안한 마음을 가지면, 그녀의 재능이 정말로 빛나기 시작한다)."

맥밀란 사전은 'shine through'를 이렇게 풀이했다. "if a good feeling or quality shines through, it is very noticeable(좋은 느낌이나 자질이 shine through 하면, 그것이 아주 눈에 뜨이는 것이다)."

"Perlman’s musical talents shone through at an early age(펄만의 음악적 재능은 어린 나이에도 빛났다)."

[영어 공부] take sb's mind off sth((불쾌한 일을 잠시) 잊어버리다, ~에서 마음을 돌리다)

 

어떤 문제나 상처, 고민 따위에 천착하는 건 답도 주지 않을 뿐더러 오히려 정신 건강에 좋지 않다.

집착하면 안 된다. 그러니까 강제로라도, 의식적으로 노력을 해야 한다. 자리에서 일어나 하다 못해 이라도 닦고 온다든가, 산책을 한다든가, 재미있는 영화나 TV 쇼를 본다든가 하는 식으로. 

그렇게 대상과 어느 정도 떨어져 있어야 그것을 더 명료하게 볼 수 있는 시야를 얻게 될 때가 있으니 말이다. 그러니 'take your mind off things' 하시라.

케임브릿지 사전은 'take sb's mind off sth'을 "to stop you from worrying or thinking about a problem or pain, often by forcing you to think about other things(대개 다른 것에 관해 생각하게 만듦으로써 어떤 문제나 고통에 관해 걱정하거나 생각하는 일을 멈추게 하다)"라고 정의했다.

"The good thing about running is that it takes my mind off any problems I have(달리기의 좋은 점은 내가 가진 문제를 잠시 잊어버리게 해 준다는 거다)."

콜린스 사전은 'take your mind off'를 "to stop one from thinking about; turn one's attention from(어떤 것에 관해 생각하기를 멈추다; 주의를 어떤 것으로부터 돌리다)"이라고 설명했다.

맥밀란 사전은 'take your mind off something'을 "to make you stop thinking or worrying about something(어떤 것에 관해 생각하거나 걱정하는 일을 멈추게 하다)"이라고 풀이했다.

"A good night out will help you take your mind off exams(즐거운 밤 외출을 하면 시험 생각이 날아갈 거야)."

[영어 공부] ward off(피하다, 물리치다, 가까이 오지 못하게 하다)

 

'ward off'란 단어를 외우려면 나뭇가지나 장우산 같은 걸 들고 휙휙 휘두르며 '훠이, 저리 가라!' 하는 모습을 떠올려 보시라. 그런 게 'ward off'다. 어떤 나쁜 것이나 당신에게 해를 끼칠 수 있는 것이 가까이 오지 못하게 막는 것.

케임브릿지 사전은 'ward off'를 "to keep someone or something away or prevent something from happening or harming you(누구 또는 어떤 것을 멀리하거나 어떤 것이 일어나는 일을, 또는 어떤 것이 당신에게 해를 끼치는 일을 예방하다)"라고 정의했다.

"He used his umbrella to ward off the fierce sun(그는 강렬한 햇살을 피하기 위해 우산을 썼다)."

콜린스 사전은 'ward off'를 이렇게 설명했다. "To ward off a danger or illness means to prevent it from affecting you or harming you(위험이나 질병을 ward off 하는 것은 그것이 당신에게 영향을 미치거나 당신에게 해를 끼치는 일을 예방하는 것이다)."

"She may have put up a fight to try to ward off her assailant(그녀는 자신을 공격한 이를 물리치기 위해 싸워야 할지도 모른다)." 

"Mass burials are now under way in an effort to ward off an outbreak of cholera(콜레라 발병을 막기 위한 노력으로 대량 매립이 진행 중이다)." 

맥밀란 사전은 'ward off'를 "to do something to prevent someone or something from harming you(누구 또는 어떤 것이 당신에게 해를 끼치지 못하도록 예방하기 위해 어떤 것을 하다)"라고 풀이했다.

"Sheila carried a knife to ward off attacks(쉴라는 공격을 막기 위해 칼을 들고 다녔다)."

[영어 공부] long-standing(오래된)

 

케임브릿지 사전은 'long-standing'을 "having existed for a long time(오랫동안 존재한)"

"a long-standing agreement(오래된 협정)"

콜린스 사전은 'long-standing'을 이렇게 설명했다. "A long-standing situation has existed for a long time(long-standing 한 상황은 오랫동안 존재한 것이다)."

"They are on the brink of resolving their long-standing dispute over money(그들은 오래된, 돈에 관한 논쟁을 해결하기 직전이다)."

"...long-standing economic links between Europe and much of Africa(유럽과 아프리카 대부분 사이의, 오래된 경제적 연결고리)."

'long-standing'은 "having existed for a long time(오랫동안 존재한)"이라고 풀이했다.

"a long-standing tradition/arrangement/agreement(오래된 전통/협의/협정)"

+ Recent posts