영어 공부2761 [영어 공부] keyed up((중요한 행사를 앞두고) 긴장한[흥분한]) [영어 공부] keyed up((중요한 행사를 앞두고) 긴장한[흥분한]) 케임브릿지 사전은 'keyed up'을 "very excited or nervous, usually before an important event(대개 중요한 사건 전에, 아주 흥분하거나 긴장한)"라고 정의했다."He always gets keyed up about tests(그는 언제나 시험 전에 긴장한다)."콜린스 사전은 'keyed up'을 이렇게 설명했다. "If you are keyed up, you are very excited or nervous before an important or dangerous event(keyed up 한다면, 중요하거나 위험한 사건 이전에 아주 흥분하거나 긴장하는 것이다).""I wasn'.. 2026. 1. 25. [영어 공부] sand (down)((매끈해지도록) 사포[모래]로 닦다) [영어 공부] sand (down)((매끈해지도록) 사포[모래]로 닦다) 케임브릿지 사전은 'sand'라는 동사를 "to make something smooth by rubbing it with something rough, especially sandpaper(거친 것, 특히 사포를 가지고 문지름으로써 부드럽게 만들다)"라고 정의했다."Sand the door (down) thoroughly before starting to paint(페인트칠을 시작하기 전에 문을 사포질해라)."콜린스 사전은 'sand'를 이렇게 설명했다. "If you sand a wood or metal surface, you rub sandpaper over it in order to make it smooth or clean(.. 2026. 1. 24. [영어 공부] bifurcate(두 갈래로 나뉘다) [영어 공부] bifurcate(두 갈래로 나뉘다) 케임브릿지 사전은 'bifurcate'를 "(of roads, rivers, branches, etc.) to divide into two parts((도로, 강, 나뭇가지 등이) 두 개로 나뉘다)"라고 정의했다."A sample of water was taken from the point where the river bifurcates(강이 두 갈래로 나뉘는 곳에서 물 샘플이 채취되었다)."콜린스 사전은 'bifurcate'를 이렇게 설명했다. "If something such as a line or path bifurcates or is bifurcated, it divides into two parts which go in different dir.. 2026. 1. 23. [영어 공부] in the ascendant((세력·인기 등이) 상승 중인) [영어 공부] in the ascendant((세력·인기 등이) 상승 중인) 케임브릿지 사전은 'in the ascendant'를 "increasingly successful or powerful(성공하고 있거나 힘을 얻고 있는)"이라고 정의했다."He's very much in the ascendant in Hollywood(그는 할리우드에서 아주 인기를 얻고 있다)."콜린스 사전은 'in the ascendant'를 이렇게 설명했다. "If someone or something is in the ascendant, they have or are getting more power, influence, or popularity than other people or things(어떤 사람 또는 사물이 in.. 2026. 1. 22. [영어 공부] tailspin(폭락, 급감, 악화) [영어 공부] tailspin(폭락, 급감, 악화)케임브릿지 사전은 'tailspin'을 "a situation in which something starts to fail or lose value and gets more and more out of control(어떤 것이 떨어지거나 가치를 잃기 시작하고 더욱더 통제를 잃게 되는 상황)"이라고 정의했다."Share prices went into a tailspin when the CEO resigned(CE가 사임하자 주가가 폭락했다)."콜린스 사전은 'tailspin'을 이렇게 설명했다. "If something such as an industry or an economy goes into a tailspin, it begins to perform .. 2026. 1. 21. [영어 공부] hovel(가축우리 같은 집[방]) [영어 공부] hovel(가축우리 같은 집[방]) 케임브릿지 사전은 'hovel'을 "a small home that is dirty and in bad condition(더럽고 형편없는 상태에 있는 작은 집)"이라고 정의했다.콜린스 사전은 'hovel'을 이렇게 설명했다. "You describe a house, room, or flat as a hovel to express your disapproval or dislike of it because it is dirty, untidy, and in poor condition(더럽고, 단정치 못하고, 형편없기 때문에 당신이 못마땅해하거나 싫어하는 집, 방, 또는 아파트를 hovel이라고 표현한다)." 못마땅해하는(disapproval) 뉘앙스이다."I .. 2026. 1. 20. 이전 1 2 3 4 ··· 461 다음