본문 바로가기

분류 전체보기3958

[영어 공부] goof(바보 같은 실수) [영어 공부] goof(바보 같은 실수) 케임브릿지 사전은 'goof'를 "a silly mistake(바보 같은 실수)"라고 정의했다."I made a real goof by forgetting his name(나는 그의 이름을 까먹는 바보 같은 실수를 저질렀다)."콜린스 사전은 'good'를 "a mistake; blunder(실수)"라고 설명했다.롱맨 사전은 'goof'를 "a silly mistake(바보 같은 실수)"라고 풀이했다."The goof could cost the city $5 million(그 실수는 도시에 5백만 달러를 치르게 할 수도 있었다)." 2026. 2. 3.
[책 감상/책 추천] 비앙카 보스커, <미술관에 스파이가 있다> [책 감상/책 추천] 비앙카 보스커, 현대 미술은 일반 대중이 ‘이해하기’ 어렵다는 게 학계의 정설이다. 하지만 그게 당연한 게 아니라면? 소위 ‘미술계’가 일반 대중의 진입을 막고 있는 거라면? 합리적인 의심이다. 우리와 마찬가지로 도대체가 현대 미술은 이해할 수 없다고 생각했던 한 저널리스트가 미술계에 ‘그래서 도대체 미술이란 게 뭔데?’라며 말 그대로 몸을 던졌다. 그는 미술을 이해해 보려고 (우리 대신에) 온갖 노력을 기울였다. 일단 미술사에 관한 책 읽기부터 시작해서 브루클린에 있는 한 갤러리에 말단 직원으로 일해 보기도 하고, 아트 페어에서 미술 작품을 팔기도 한다. 전시회의 큐레이터도 하고 실제 ‘미술가’의 작업실 조수로 일해 보기도 하며, 구겐하임 미술관에서 경비원 일을 하며 하루 종일.. 2026. 2. 2.
[영어 공부] annexation((영토의) 합병) [영어 공부] annexation((영토의) 합병) 케임브릿지 사전은 'annexation'을 "possession taken of a piece of land or a country, usually by force or without permission(대개 무력으로, 또는 허가 없이, 땅이나 나라를 차지함)"이라고 정의했다."The country's annexation of its neighbour caused an outcry(그 나라가 이웃 국가를 합병한 일은 격렬한 반응을 불러일으켰다).""Annexations helped San Jose grow into one of the nation's biggest cities(합병은 새너제이가 그 나라 안에서 가장 큰 도시로 자랄 수 있도록 도왔다).".. 2026. 2. 2.
[영어 공부] take it/something on the chin((힘들거나 불쾌한 상황을) 묵묵히 받아들이다) [영어 공부] take it/something on the chin((힘들거나 불쾌한 상황을) 묵묵히 받아들이다) 케임브릿지 사전은 'take it on the chin'을 "to accept unpleasant events bravely and without complaining(불쾌한 사건들을 용감하게, 불평하지 않고 받아들이다)"이라고 정의했다.콜린스 사전은 'take something on the chin'을 이렇게 설명했다. "If you say that someone took something on the chin, you mean that they accepted an unpleasant or difficult situation bravely and without making a lot of.. 2026. 2. 1.
[영어 공부] glibness/glib(입심 좋음, 말 뿐임/구변 좋은, 말을 잘 하는) [영어 공부] glibness/glib(입심 좋음, 말 뿐임/구변 좋은, 말을 잘 하는) 케임브릿지 사전은 'glibness'를 "the quality of being confident, but too simple and lacking in careful thought(자신감이 넘치지만, 아주 단순하고 조심스러운 생각이 부족한 자질)"이라고 정의했다."The author's writing has a glibness that sometimes passes as wit(저자의 글쓰기는 때로 위트로 받아들여지는 입심이 있다).""Her argument was one of polished glibness(그녀의 주장은 우아한 입심의 것이었다)."콜린스 사전은 'glibness'를 "the quality of b.. 2026. 1. 31.
[월말 결산] 2026년 1월에 읽은 책들 [월말 결산] 2026년 1월에 읽은 책들 한 문장으로 기억하는 책들 2026년 1월에 읽은 11권의 책들을 별점, 이모지, 태그, 그리고 짧은 문장(들)으로 소개합니다. 책에 대한 자세한 리뷰를 쓴 경우, 저자와 책 제목, 별점이 있는 첫 번째 줄에 링크해 놓았습니다. 관심이 있으시다면 링크를 클릭하셔서 전체 리뷰를 읽어 보세요. 케이트 포크, (⭐️⭐️⭐️⭐️)#SF소설 #사물성애 #비행기성애자 #기괴 ✈️💦비행기와 ‘결혼’해서 영원히 함께 하고 싶어 하는 비행기 성애자 린다의 이야기. 읽으면서 내내 “린다야, 제발 정신 좀 차려!”라고 외쳤다.Natalie Sue, (⭐️⭐️⭐️)#오피스물 #로맨스소설 #다른직원들메일을들여다볼수있는여주 #HR직원남주 📧😭😣❤️사내 다른 직원들의 이메일 및.. 2026. 1. 30.