본문 바로가기

분류 전체보기4073

[영화 감상/영화 추천] <Good Luck, Have Fun, Don’t Die(굿 럭, 해브 펀, 돈 다이)>(2025) [영화 감상/영화 추천] (2025) 최근에 본 영화 중에 이만큼 ‘mindfuck’이라는 단어가 꼭 어울리는 영화는 없는 것 같다. ‘mindfuck’이란 명사로 ‘남을 조종하는 사람; 사기꾼; 최악의 것[사태]’(네이버 영어 사전)라는 뜻인데, 말 그대로 사람의 정신(mind)을 갖고 노는(fuck) 것처럼 혼란스럽게 하는 것을 가리킨다. ‘도대체 어떻게 한 거지?’ 싶은, 도저히 트릭을 알 수 없는 마술도 ‘mindfuck’이라고 표현할 수 있다. 이 영화가 딱 그렇다.줄거리는 이렇다. 로스 앤젤레스의 한 식당. 저녁 시간대라 사람들이 많다. 다들 저녁 식사를 즐기고 있는데 갑자기 누더기를 걸친, 요상한 꼴을 한 남자(샘 록웰 분)가 등장해 망할 휴대폰 좀 그만 보고 자기에게 주목하라고, 이러다간.. 2026. 4. 20.
[영어 공부] choppy(파도가 일렁이는) [영어 공부] choppy(파도가 일렁이는) 케임브릿지 사전은 'choppy'를 "(of sea, lakes, or rivers) with a lot of small, rough waves caused by the wind((바다, 호수, 강이) 바람에 의해 일어난 작은, 거친 파도가 많은)"라고 정의했다."They were airlifted to safety after their boat capsized in choppy seas(그들은 배가 일렁이는 파도에 뒤집힌 이후, 항공기를 통해 안전한 곳으로 옮겨졌다).""The water was choppy in the strong wind(수면은 강한 바람으로 출렁거렸다)."콜린스 사전은 'choppy'를 이렇게 설명했다. "When water is cho.. 2026. 4. 20.
[영어 공부] bellow((우렁찬 소리로) 고함치다) [영어 공부] bellow((우렁찬 소리로) 고함치다) 케임브릿지 사전은 'bellow'를 "to shout in a loud voice, or (of a cow or large animal) to make a loud, deep sound(큰 목소리로 소리 치다, 또는 (소나 큰 동물이) 크고, 깊은 소리를 내다)"라고 정의했다.""Keep quiet!" the teacher bellowed across the room("조용히 해!" 그 선생님은 교실에 대해 고함을 질렀다).""We could hear the sergeant bellowing orders to his troops(우리는 병장이 자신의 부대에 명령을 외치는 것을 들을 수 있었다).""The bull bellowed in pain(그 황.. 2026. 4. 19.
[영어 공부] under the table(뇌물로서, 은밀히) [영어 공부] under the table(뇌물로서, 은밀히) 케임브릿지 사전은 'under the table'을 이렇게 정의했다. "If something is done under the table, it is a secret, hidden action(어떤 것이 under the table로 행해지면, 그것은 비밀스럽고, 숨겨진 행위인 것이다)""They offered him money under the table to change his mind(그들은 그의 마음을 바꾸기 위해, 뇌물을 제공했다)."콜린스 사전은 'do something under the table'을 "to do something secretly because it is dishonest or illegal. The usual B.. 2026. 4. 18.
[책 감상/책 추천] 정지음, <글이 안 써지세요? 저도요> [책 감상/책 추천] 정지음, 내가 사랑하는 정지음 작가(, , , )의 신작. 제목에서도 알 수 있듯, 글쓰기에 관한 에세이이다. 아주 솔직하게 평하자면, 글쓰기에 관해 나름대로 팁을 주고 ‘이렇게 한번 해 보세요’ 하고 제안하는 부분은 약간 어색하게 느껴지지만, 자신의 경험을 풀어 놓는 부분은 공감할 만하고 재미있다. 그러니까, 1장 ‘우리 모두 글 쓰고 싶을 때가 있잖아요’와 2장 ‘마음에서 종이까지 이르는 방법’은 약간 옛날 (근데 이거 기억하는 사람이 있으려나…)에서 실제 형사분들이 어색하게 대사를 치는 걸 보는 느낌이다. 저자가 최선을 다해 글쓰기에 관해 도움을 주려고 하는 마음은 깊이 느껴진다만, 어째 약간… 연기가 익숙하지 않은 연기자를 보는 것 같달까… 교과서적인 멘트라고 해서 진심이.. 2026. 4. 17.
[영어 공부] turn up your nose(콧방귀를 뀌다) [영어 공부] turn up your nose(콧방귀를 뀌다) 케임브릿지 사전은 'turn up your nose'를 "to not accept something because you do not think it is good enough for you(어떤 것이 당신에게 충분히 좋다고 생각하지 않기 때문에 그것을 받아들이지 않다)"라고 정의했다."They turned their noses up at the only hotel that was available(그들은 방이 있는 유일한 호텔에 콧방귀를 뀌며 퇴짜를 놓았다)."콜린스 사전은 'turn up your nose at something'을 "to reject something because you think that it is not good e.. 2026. 4. 17.