본문 바로가기
카테고리 없음

[영어 공부] shambolic(난장판인, 엉망인)

by Jaime Chung 2024. 2. 18.
반응형

[영어 공부] shambolic(난장판인, 엉망인)

 

케임브릿지 사전은 'shambolic'을 "confused and badly organized(혼란스럽고 잘 정리되지 않은)"라고 정의했다.

"Things are often a bit shambolic at the beginning of the school year(새 학년 초기에는 대개 일들이 엉망이다)."

"Anna is far too shambolic to be able to run a business(애나는 사업을 운영하기엔 너무 체계적이지 못하다)."

콜린스 사전은 'shambolic'을 이렇게 설명했다. "If you describe a situation, person, or place as shambolic, you mean that they are very disorganized(어떤 상황, 사람, 또는 장소는 shambolic이라고 묘사한다면, 그것들이 아주 체계적이지 못하다는 뜻이다)." 영국식(British) 영어 표현이다.

"...a shambolic public relations disaster(...엉망이 되어 버린, 홍보 참사)."

"John lived in a stylishly shambolic artist's studio(존은 아주 스타일리시하게 엉망진창인 예술가의 스튜디오에 살았다)." 

​옥스퍼드 학습자 사전은 'shambolic'을 "without order or organization(질서나 체계가 없는)"이라고 풀이했다.

"a shambolic campaign(엉망진창인 캠페인)"

반응형