본문 바로가기
카테고리 없음

[영어 공부] on an even keel((특히 힘든 시기를 넘긴 뒤에) 안정된[평온한])

by Jaime Chung 2024. 2. 27.
반응형

[영어 공부] on an even keel((특히 힘든 시기를 넘긴 뒤에) 안정된[평온한])

 

케임브릿지 사전은 'on an even keel'을 "regular and well-balanced and not likely to change suddenly(규칙적이고 균형이 잡혀 있으며 갑자기 변화할 거 같지 않은)"라고 정의했다.

"The new manager succeeded in putting the business back on an even keel(새 매니저는 비즈니스를 안정된 상태로 돌리는 데 성공했다)."

콜린스 사전은 'on an even keel'을 이렇게 설명했다. "If you say that someone or something is on an even keel, you mean that they are working or progressing smoothly and steadily, without any sudden changes(어떤 사람 또는 사물이 on an even keel 하다면, 갑작스러운 변화 없이 부드럽고 꾸준하게 일하거나 진척을 보이고 있다는 뜻이다)."

"Jason had helped him out with a series of loans, until he could get back on an even keel(제이슨은 그가 경제적으로 다시 안정됐을 때까지 일련의 대출과 관련해 그를 도왔다)." 

옥스퍼드 학습자 사전은 'on an even keel'을 "living, working, or happening in a calm way, with no sudden changes, especially after a difficult time(특히 힘든 시간 이후, 갑작스러운 변화 없이, 평온하게 살거나, 일하거나, 일어나는)"이라고 풀이했다.

"Business is now back on an even keel after the strike(사업은 파업 이후 다시 안정을 되찾았다)."

"Setting her life back on an even keel after their breakup had been incredibly difficult(그들이 헤어진 이후 그녀의 삶을 다시 안정 궤도로 돌리는 일은 믿을 수 없을 정도로 어려웠다)."

반응형