본문 바로가기
카테고리 없음

[영어 공부] pare((껍질 등을) 벗기다, (규모 등을) 축소시키다)

by Jaime Chung 2019. 4. 20.
반응형

[영어 공부] pare((껍질 등을) 벗기다, (규모 등을) 축소시키다)

 

오늘은 아주 흔히 쓰이는 단어는 아니지만(=기본 어휘는 아니지만) 알아 두면 유용한 단어를 배워 볼까 한다.

그것은 바로 'pare'. 사과나 오렌지처럼 껍질이 있는 과일의 껍질을 깎는다는 의미도 있고, 여기에서 유래한 '감소시키다, 축소하다'의 의미도 있다.

케임브릿지 사전은 'pare'의 기본적인 뜻을 "to cut away the outer layer from something, especially a fruit or a vegetable(특히 과일이나 채소의 바깥쪽 레이어를 잘라 내다)"이라고 정의했다.

"He was busy paring apples in the kitchen(그는 부엌에서 사과를 깎느라 바빴다)."

"Pare off any bits of the carrots that don't look very nice(당근의 안 좋아 보이는 부분은 전부 잘라 버려라)"

'pare'에는이런 기본적 의미뿐 아니라 "to reduce something, especially by a large amount(특히 아주 많은 양을 감소시키다)"라는 뜻도 있다.

"The three-hour play has been pared (down/back) to two hours(3시간짜리 연극이 2시간으로 짧아졌다)."

콜린스 사전도 'pare'의 뜻을 다음과 같이 설명했다. "When you pare something, or pare part of it off or away, you cut off its skin or its outer layer(무언가를 pare 한다면, 또는 그것의 일부를 pare off 또는 pare away 한다면, 그 껍질이나 바깥층 레이어를 잘라 버리는 것이다)."

"Pare the brown skin from the meat with a very sharp knife(아주 날카로운 칼로 고기에서 갈색 껍질을 잘라 내라)."

"He took out a slab of cheese, pared off a slice and ate it hastily(그는 치즈 한 덩어리를 꺼내 한 조각을 잘라 급히 먹었다)."

"...thinly pared lemon rind(얇게 자른 레몬 껍질)."

'pare'의 두 번째 뜻은 이렇게 나와 있다. "If you pare something down or back, or if you pare it, you reduce it(어떤 것을 pare down 하거나 pare back, 또는 pare 하면, 그것을 축소시키는 것이다)."

"The number of Ministries has been pared down by a third(그 부처의 규모는 1/3로 감축됐다)."

"The luxury tax won't really do much to pare down the budget deficit(특별 소비세는 예산 부족을 줄이는 데 큰 역할을 별로 하지 못할 것이다)."

"Local authorities must pare their budgets(지방 정부 당국은 예산을 삭감해야만 한다)."

맥밀란 사전은 'pare'가 가진 '감축하다'라는 의미를 첫 번째 정의로 올려 놓았다. "to reduce the total number or amount of something(무엇의 전체 수나 양을 줄이다)"

위의 예문에서도 보았듯이 'pare something down/back'의 형태로 많이 쓰인다고 하면서 "The list has been pared down from 9 counties to 4(그 목록은 9개의 카운티에서 4개로 줄어들었다)."라는 예문을 써 놓았다.

'pare something to the bone'이라는 표현은 "reduce it by as much as you can(가능한 한 많이 줄이다)"라는 뜻인데 "Government spending on defence has been pared to the bone(정부의 국방비 지출은 최소한으로 삭감됐다)."처럼 쓰인다.

'pare'의 두 번째 의미로는 "to remove the skin from a fruit or vegetable using a knife(칼을 이용해 과일이나 채소의 껍질을 제거하다)"라고 풀이돼 있다.

반응형