본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] be in someone's pocket(~에게 휘둘리다[좌지우지 당하다])

by Jaime Chung 2024. 11. 17.
반응형

[영어 공부] be in someone's pocket(~에게 휘둘리다[좌지우지 당하다])

 

케임브릿지 사전은 'in someone's pocket'을 "in a situation where someone has power or control over you(다른 사람이 당신에게 권력 또는 통제력을 가진 상황에 처한)"라고 정의했다.

"The head teacher has the school governors completely in her pocket/The school governors are completely in the head teacher's pocket(교장은 학교 이사들을 완전히 좌지우지했다/학교 이사들은 완전히 교장의 손아귀에 있었다)."

콜린스 사전은 'in someone's pocket'을 이렇게 설명했다. "If you say that someone is in someone else's pocket, you disapprove of the fact that the first person is willing to do whatever the second person tells them, for example out of weakness or in return for money(어떤 사람이 in someone's pocket이라고 말한다면, 예를 들어 약점 때문에, 또는 돈을 대가로 그 사람이 상대가 말하는 것은 무엇이든 하려 한다는 사실을 못마땅해하는 것이다)." 못마땅해하는(disapproval) 뉘앙스이다.

"The board of directors must surely have been in Johnstone's pocket(이사회는 존스톤의 손아ㅟ게 있었음에 틀림없다)." 

롱맨 사전은 'be in somebody’s pocket'을 "to be controlled or strongly influenced by someone in authority, and willing to do whatever they want(권력을 가진 사람에게 통제당하거나 강하게 영향을 받으며, 그들이 원하는 것은 무엇이든 하려 하는)"라고 풀이했다.

"The judge was in the defense lawyer’s pocket(그 판사는 피고측 변호인에게 휘둘렸다)."

반응형