본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] hanger-on((유명한 사람 등에) 함께 어울리고 싶어하는 사람)

by Jaime Chung 2026. 5. 5.
반응형

[영어 공부] hanger-on((유명한 사람 등에) 함께 어울리고 싶어하는 사람)

 

케임브릿지 사전은 'hanger-on'을 "a person who tries to be friendly and spend time with rich and important people, especially to get an advantage(부유하고 중요한 사람과 친하게 지내고 시간을 보내려고 노력하는 사람, 특히 이익을 얻기 위해 그렇게 하는 사람)"라고 정의했다.

"Wherever there is royalty, there are always hangers-on(왕족이 있는 곳에는 시녀들이 있게 마련이다)."

콜린스 사전은 'hanger-on'을 이렇게 설명했다. "If you describe someone as a hanger-on, you are critical of them because they are trying to be friendly with a richer or more important person, especially in order to gain an advantage for themselves(어떤 사람을 hanger-on이라고 묘사한다면, 그들이 더 부유하거나 더 중요한 사람과 친하게 지내려고 노력하기 때문에, 특히 자신을 위한 이익을 얻으려고 그렇게 하기 때문에 그들에 비판적인 것이다)." 못마땅해하는(disapproval) 뉘앙스이다.

"This is where the young stars and their hangers-on come to party(이곳은 젊은 스타들과 그 시녀들이 파티하러 오는 곳이다)."

옥스퍼드 학습자 사전은 'hanger-on'을 "a person who tries to be friendly with a famous person or who goes to important events, in order to get some advantage(유명한 사람과 친해지려고 노력하거나 중요한 행사에 가는 사람, 특히 어떤 이익을 얻기 위해 그렇게 하는 사람)"라고 풀이했다.

"a famous artist surrounded by crowds of hangers-on(한 무리의 시녀들에게 둘러싸인 유명한 예술가)"

"She arrived with at least 50 assorted helpers and hangers-on(그녀는 최소한 50명의 도우미들과 시녀들 무리와 도착했다)."

"The singer’s parties attracted the inevitable crowds of hangers-on(그 가수의 파티는 반드시 시녀들 무리를 불렀다)."

반응형