본문 바로가기

영어2354

[영어 공부] duress(협박, 압력) [영어 공부] duress(협박, 압력) 케임브릿지 사전은 'duress'를 "threats used to force a person to do something(어떤 사람으로 하여금 무엇을 하라고 강제하기 위해 하는 협박)"이라고 정의했다. "He claimed that he signed the confession under duress(그는 협박을 받아 그 자백에 사인했다고 주장했다)." 콜린스 사전은 'duress'를 이렇게 설명했다. "To do something under duress means to do it because someone forces you to do it or threatens you(어떤 것을 under duress로 한다는 것은 누군가 당신으오 하여금 그것을 하도록 강제하.. 2024. 1. 11.
[영어 공부] cracker(기막히게 좋은[재미있는/멋진 등의] 것) [영어 공부] cracker(기막히게 좋은[재미있는/멋진 등의] 것) 케임브릿지 사전은 'cracker'를 "a person or thing that is very good or has a special exciting quality(아주 좋거나 특별히 흥미진진한 자질을 가진 사람 또는 사물)"라고 정의했다. "She's written five books, and every one is a cracker(그녀는 책을 다섯 권 썼는데, 한 권 한 권이 모두 명작이다)." 콜린스 사전은 'cracker'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone or something is a cracker, you like and admire them very much(어떤 사람 또는 사물을 crac.. 2024. 1. 10.
[영어 공부] oeuvre((한 작가·화가 등의) 모든 작품[전작(全作)]) [영어 공부] oeuvre((한 작가·화가 등의) 모든 작품[전작(全作)]) 케임브릿지 사전은 'oeuvre'를 "the complete works of a writer, painter, or other artist(작가, 화가, 또는 다른 예술가의 모든 작품)"라고 정의했다. "I'm not familiar with his oeuvre(나는 그의 전작은 잘 모른다)." 콜린스 사전은 'oeuvre'를 "the total output of a writer, painter, etc(작가, 화가 등이 만들어낸 모든 것)"라고 설명했다. 옥스퍼드 학습자 사전은 'oeuvre'를 "​all the works of a writer, artist, etc.(한 작가, 예술가 등의 모든 작품)"라고 풀이했다. "Pi.. 2024. 1. 9.
[영어 공부] hardscrabble(궁핍한, 먹고 살기도 힘든) [영어 공부] hardscrabble(궁핍한, 먹고 살기도 힘든) 케임브릿지 사전은 'hardscrabble'을 "not having a lot of money and needing to work a lot to eat and live(돈이 많지 않아 먹고살기 위해 많이 일해야 하는)"라고 정의했다. "He had a hardscrabble upbringing, the child of a single mother who worked long hours as a house cleaner(그는 어릴 적에, 청소부로 오랜 시간 일했던 홀어머니 아래에서 궁핍하게 자랐다)." "The hardscrabble community took an economic hit when the mine closed, leavin.. 2024. 1. 8.
[영어 공부] unvarnished(아무것도 덧붙이지 않은, 있는 그대로의) [영어 공부] unvarnished(아무것도 덧붙이지 않은, 있는 그대로의) 케임브릿지 사전은 'unvarnished'를 이렇게 정의했다. "An unvarnished statement is expressed in a plain and honest way(unvarnished한 진술은 소박하고 정직하게 표현된 것이다)." "You don't expect a politician to tell you the unvarnished truth(정치인이 있는 그대로의 진실을 말해 줄 거라고는 기대하지 않는 법이다)." 콜린스 사전은 'unvarnished'를 "not elaborated upon or glossed; plain and direct(정교하게 만들어 내거나 주석을 달지 않은; 소박하고 직접적인)"라고.. 2024. 1. 7.
[영어 공부] editorialise/editorialize((사실을 보도하지 않고) 사견을 표하다[개입시키다], 사설을 쓰다) [영어 공부] editorialise/editorialize((사실을 보도하지 않고) 사견을 표하다[개입시키다], 사설을 쓰다) 케임브릿지 사전은 'editorialize'를 "to express a personal opinion, especially when you should be giving a report of the facts only(개인적인 의견을 표현하다, 특히, 사실만을 담은 기사를 써야 할 때 그렇게 하다)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'editorialize'를 이렇게 설명했다. "If someone editorializes, they express their opinion about something rather than just stating facts; mainly used i.. 2024. 1. 6.