영어2862 [영어 공부] cut (someone) down to size([과대 평가된 것·사람]을 그에 상응하는 수준까지 깎아내리다, …의 콧대를 꺾다) [영어 공부] cut (someone) down to size([과대 평가된 것·사람]을 그에 상응하는 수준까지 깎아내리다, …의 콧대를 꺾다) 케임브릿지 사전은 'cut someone down to size'를 "to show someone that they are not as clever or important as they think(상대에게, 그들이 자신이 생각하는 것만큼 똑똑하거나 중요하지 않다는 사실을 보여 주다)"라고 정의했다."Someone should cut that man down to size!(누가 저 남자 콧대를 꺾어 줘야 해!)"콜린스 사전은 'cut down to size'를 "to reduce the prestige or importance of(어떤 것/사람의 위신 또는 중.. 2026. 4. 15. [영어 공부] twinge(찌릿한 통증) [영어 공부] twinge(찌릿한 통증) 케임브릿지 사전은 'twinge'를 "a sudden short feeling of physical or mental pain(갑작스럽고 짧은, 신체적 또는 정신적 통증의 감각)"이라고 정의했다."I felt a twinge in my knee(나는 무릎에 찌릿한 통증을 느꼈다).""He was feeling twinges from a calf injury after 20 minutes of the game(그는 경기 20분 만에 종아리 부상으로 인한 찌릿한 통증을 느꼈다).""I admit I felt a twinge of guilt as we left(나는 우리가 그곳을 떠나며 죄책감을 느꼈음을 인정한다)."콜린스 사전은 'twinge'를 이렇게 설명했다. ".. 2026. 4. 14. [영어 공부] ruffle someone's feathers(남을 화나게 하다, 성나게 하다) [영어 공부] ruffle someone's feathers(남을 화나게 하다, 성나게 하다) 케임브릿지 사전은 "to upset or annoy someone(어떤 사람을 속상하거나 짜증 나게 하다)"이라고 정의했다."She knows how to ruffle his feathers(그녀는 어떻게 하면 그를 화나게 만들지를 안다)."콜린스 사전은 'ruffle someone's feathers'를 이렇게 설명했다. "To ruffle someone's feathers means to cause them to become very angry, nervous, or upset(ruffle someone's feathers 하는 것은 그들을 아주 화가 나거나, 긴장하거나, 속상하게 만드는 것이다).""His.. 2026. 4. 13. [영어 공부] earmark((전형적인) 특징[특질]) [영어 공부] earmark((전형적인) 특징[특질]) 케임브릿지 사전은 'earmark'를 "a characteristic or feature that is typical of a person or thing(어떤 사람 또는 사물에 전형적인 특징 또는 특색)"이라고 정의했다."He said the plan had all the earmarks of an economic disaster because it would increase customer costs(그는 그 계획이 소비자 비용을 상승시킬 것이기 때문에 경제적 재난의 모든 특징을 가지고 있다고 말했다)."콜린스 사전은 'earmark'를 "any identifying mark or feature; characteristic; sign(알아볼 수 .. 2026. 4. 12. [영어 공부] out-and-out(속속들이, 완전히) [영어 공부] out-and-out(속속들이, 완전히) 케임브릿지 사전은 'out-and-out'을 "complete or in every way; used to emphasize an unpleasant quality of a person or thing(완전히, 모든 면에서; 어떤 사람이나 사물의 불쾌한 자질을 강조하기 위해 쓰는 말)"이라고 정의했다."That's an out-and-out lie!(그건 완전 거짓말이야!)""The whole project was an out-and-out disaster(그 프로젝트는 완전히 대참사였다)."콜린스 사전은 'out-and-out'을 이렇게 설명했다. "You use out-and-out to emphasize that someone or someth.. 2026. 4. 11. [영어 공부] flounder((어쩔 줄 몰라서) 허둥대다[당황하다]) [영어 공부] flounder((어쩔 줄 몰라서) 허둥대다[당황하다]) 케임브릿지 사전은 'flounder'를 "to experience great difficulties or be completely unable to decide what to do or say next(큰 어려움을 겪거나 다음에 무엇을 하거나 말해야 하는지 결정할 수 없어 하다)"라고 정의했다."He lost the next page of his speech and floundered around/about for a few seconds(그는 연설의 다음 페이지를 잃어버려서, 몇 초 동안 뭐라고 해야 할지 몰라서 당황했다).""Although his business was a success, his marriage was floun.. 2026. 4. 10. 이전 1 2 3 4 ··· 477 다음