영어2780 [영어 공부] bifurcate(두 갈래로 나뉘다) [영어 공부] bifurcate(두 갈래로 나뉘다) 케임브릿지 사전은 'bifurcate'를 "(of roads, rivers, branches, etc.) to divide into two parts((도로, 강, 나뭇가지 등이) 두 개로 나뉘다)"라고 정의했다."A sample of water was taken from the point where the river bifurcates(강이 두 갈래로 나뉘는 곳에서 물 샘플이 채취되었다)."콜린스 사전은 'bifurcate'를 이렇게 설명했다. "If something such as a line or path bifurcates or is bifurcated, it divides into two parts which go in different dir.. 2026. 1. 23. [영어 공부] in the ascendant((세력·인기 등이) 상승 중인) [영어 공부] in the ascendant((세력·인기 등이) 상승 중인) 케임브릿지 사전은 'in the ascendant'를 "increasingly successful or powerful(성공하고 있거나 힘을 얻고 있는)"이라고 정의했다."He's very much in the ascendant in Hollywood(그는 할리우드에서 아주 인기를 얻고 있다)."콜린스 사전은 'in the ascendant'를 이렇게 설명했다. "If someone or something is in the ascendant, they have or are getting more power, influence, or popularity than other people or things(어떤 사람 또는 사물이 in.. 2026. 1. 22. [영어 공부] tailspin(폭락, 급감, 악화) [영어 공부] tailspin(폭락, 급감, 악화)케임브릿지 사전은 'tailspin'을 "a situation in which something starts to fail or lose value and gets more and more out of control(어떤 것이 떨어지거나 가치를 잃기 시작하고 더욱더 통제를 잃게 되는 상황)"이라고 정의했다."Share prices went into a tailspin when the CEO resigned(CE가 사임하자 주가가 폭락했다)."콜린스 사전은 'tailspin'을 이렇게 설명했다. "If something such as an industry or an economy goes into a tailspin, it begins to perform .. 2026. 1. 21. [영어 공부] hovel(가축우리 같은 집[방]) [영어 공부] hovel(가축우리 같은 집[방]) 케임브릿지 사전은 'hovel'을 "a small home that is dirty and in bad condition(더럽고 형편없는 상태에 있는 작은 집)"이라고 정의했다.콜린스 사전은 'hovel'을 이렇게 설명했다. "You describe a house, room, or flat as a hovel to express your disapproval or dislike of it because it is dirty, untidy, and in poor condition(더럽고, 단정치 못하고, 형편없기 때문에 당신이 못마땅해하거나 싫어하는 집, 방, 또는 아파트를 hovel이라고 표현한다)." 못마땅해하는(disapproval) 뉘앙스이다."I .. 2026. 1. 20. [영어 공부] put someone out to pasture((노령 따위를 이유로) …을 은퇴시키다[해고하다], 한직으로 내쫓다) [영어 공부] put someone out to pasture((노령 따위를 이유로) …을 은퇴시키다[해고하다], 한직으로 내쫓다) 케임브릿지 사전은 'put someone out to pasture'를 "to stop someone working in a job because they are too old to be useful(어떤 사람이 유용하기에는 너무 늙었기 때문에 일을 그만두게 하다)"이라고 정의했다.콜린스 사전은 'put sb out to pasture'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone is being put out to pasture, you mean they are no longer being employed because they are considere.. 2026. 1. 19. [영어 공부] straggler((대오 등에서) 뒤처진 사람[동물], 낙오자) [영어 공부] straggler((대오 등에서) 뒤처진 사람[동물], 낙오자) 케임브릿지 사전은 'straggler'를 이렇게 정의했다. "The stragglers are the people in a group who are moving more slowly or making less progress than the others(어떤 그룹에서의 stragglers는 다른 이들보다 느리게 움직이거나 느리게 진척을 보이는 사람들이다).""There were two stragglers twenty yards back(20야드(=18m) 뒤에 두 명의 낙오자가 있었다).""Any straggler that fell behind or got lost in the darkness was easy prey for .. 2026. 1. 18. 이전 1 2 3 4 ··· 464 다음