본문 바로가기

영어2865

[영어 공부] under the table(뇌물로서, 은밀히) [영어 공부] under the table(뇌물로서, 은밀히) 케임브릿지 사전은 'under the table'을 이렇게 정의했다. "If something is done under the table, it is a secret, hidden action(어떤 것이 under the table로 행해지면, 그것은 비밀스럽고, 숨겨진 행위인 것이다)""They offered him money under the table to change his mind(그들은 그의 마음을 바꾸기 위해, 뇌물을 제공했다)."콜린스 사전은 'do something under the table'을 "to do something secretly because it is dishonest or illegal. The usual B.. 2026. 4. 18.
[영어 공부] turn up your nose(콧방귀를 뀌다) [영어 공부] turn up your nose(콧방귀를 뀌다) 케임브릿지 사전은 'turn up your nose'를 "to not accept something because you do not think it is good enough for you(어떤 것이 당신에게 충분히 좋다고 생각하지 않기 때문에 그것을 받아들이지 않다)"라고 정의했다."They turned their noses up at the only hotel that was available(그들은 방이 있는 유일한 호텔에 콧방귀를 뀌며 퇴짜를 놓았다)."콜린스 사전은 'turn up your nose at something'을 "to reject something because you think that it is not good e.. 2026. 4. 17.
[영어 공부] outbuilding(별채, 딴채) [영어 공부] outbuilding(별채, 딴채) 케임브릿지 사전은 'outbuilding'을 "a usually small building near to and on the same piece of land as a larger building(대개 더 큰 건물 가까이에 있고, 같은 땅덩어리에 있는 작은 건물)"이라고 정의했다."The barn and other outbuildings were sold together with the main house(헛간과 다른 별채들은 본채와 같이 팔렸다)."콜린스 사전은 'outbuilding'을 이렇게 설명했다. "Outbuildings are small buildings for keeping things in or working in which are nea.. 2026. 4. 16.
[영어 공부] cut (someone) down to size([과대 평가된 것·사람]을 그에 상응하는 수준까지 깎아내리다, …의 콧대를 꺾다) [영어 공부] cut (someone) down to size([과대 평가된 것·사람]을 그에 상응하는 수준까지 깎아내리다, …의 콧대를 꺾다) 케임브릿지 사전은 'cut someone down to size'를 "to show someone that they are not as clever or important as they think(상대에게, 그들이 자신이 생각하는 것만큼 똑똑하거나 중요하지 않다는 사실을 보여 주다)"라고 정의했다."Someone should cut that man down to size!(누가 저 남자 콧대를 꺾어 줘야 해!)"콜린스 사전은 'cut down to size'를 "to reduce the prestige or importance of(어떤 것/사람의 위신 또는 중.. 2026. 4. 15.
[영어 공부] twinge(찌릿한 통증) [영어 공부] twinge(찌릿한 통증) 케임브릿지 사전은 'twinge'를 "a sudden short feeling of physical or mental pain(갑작스럽고 짧은, 신체적 또는 정신적 통증의 감각)"이라고 정의했다."I felt a twinge in my knee(나는 무릎에 찌릿한 통증을 느꼈다).""He was feeling twinges from a calf injury after 20 minutes of the game(그는 경기 20분 만에 종아리 부상으로 인한 찌릿한 통증을 느꼈다).""I admit I felt a twinge of guilt as we left(나는 우리가 그곳을 떠나며 죄책감을 느꼈음을 인정한다)."콜린스 사전은 'twinge'를 이렇게 설명했다. ".. 2026. 4. 14.
[영어 공부] ruffle someone's feathers(남을 화나게 하다, 성나게 하다) [영어 공부] ruffle someone's feathers(남을 화나게 하다, 성나게 하다) 케임브릿지 사전은 "to upset or annoy someone(어떤 사람을 속상하거나 짜증 나게 하다)"이라고 정의했다."She knows how to ruffle his feathers(그녀는 어떻게 하면 그를 화나게 만들지를 안다)."콜린스 사전은 'ruffle someone's feathers'를 이렇게 설명했다. "To ruffle someone's feathers means to cause them to become very angry, nervous, or upset(ruffle someone's feathers 하는 것은 그들을 아주 화가 나거나, 긴장하거나, 속상하게 만드는 것이다).""His.. 2026. 4. 13.