영어2833 [영어 공부] emaciated(쇠약한, 수척한) [영어 공부] emaciated(쇠약한, 수척한) 케임브릿지 사전은 'emaciated'를 "very thin and weak, usually because of illness or extreme hunger(대개 병이나 극도의 배고픔으로 인해 아주 마르고 약한)"라고 정의했다."There were pictures of emaciated children on the cover of the magazine(그 잡지 표지에는 수척한 아이들의 사진들이 있었다)."콜린스 사전은 'emaciated'를 이렇게 설명했다. "A person or animal that is emaciated is extremely thin and weak because of illness or lack of food(emaciated.. 2026. 3. 17. [영어 공부] immoderate(과도한, 터무니없는) [영어 공부] immoderate(과도한, 터무니없는) 케임브릿지 사전은 'immoderate'을 "too much or many, or more than is usual or reasonable(너무 많은, 또는 평상시나 타당한 것보다 많은)"이라고 정의했다."immoderate drinking(과도한 음주)""immoderate demands(터무니없는 요구)"콜린스 사전은 'immoderate'을 이렇게 설명했다. "If you describe something as immoderate, you disapprove of it because it is too extreme(어떤 것을 immoderate이라고 표현한다면, 그것이 너무 극단적이기 때문에 못마땅한 것이다)." 격식을 차린(formal) 표.. 2026. 3. 16. [영어 공부] bend someone's ear((특히 걱정거리를) ~에게 잔뜩 늘어놓다[얘기하다]) [영어 공부] bend someone's ear((특히 걱정거리를) ~에게 잔뜩 늘어놓다[얘기하다])케임브릿지 사전은 'bend someone's ear'를 "to talk to someone for a long time, especially about a problem, or to ask for something(어떤 사람에게 오랫동안, 특히 문제에 대해 이야기하거나, 무엇을 부탁하다)"이라고 정의했다.콜린스 사전은 'bend someone's ear'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone is bending your ear about something, you mean that they keep talking to you about it because they think i.. 2026. 3. 15. [영어 공부] daub((페인트·진흙 등을 두껍게, 되는 대로) 바르다[처바르다]) [영어 공부] daub((페인트·진흙 등을 두껍게, 되는 대로) 바르다[처바르다])케임브릿지 사전은 'daub'을 "to spread a thick or sticky liquid on something or to cover something with a thick or sticky liquid, often quickly or carelessly(대개 재빨리, 또는 부주의하게, 걸쭉하거나 찐득한 액체를 어떤 것 위에 바르거나, 어떤 것을 걸쭉하거나 찐득한 액체로 뒤덮다)"라고 정의했다."The walls had been daubed with graffiti(그 벽들은 그래피티로 뒤덮였다).""The baby had daubed butter all over his hair and face(그 아기는 머리와 .. 2026. 3. 14. [영어 공부] entre nous(우리끼리의 이야기지만) [영어 공부] entre nous(우리끼리의 이야기지만) 케임브릿지 사전은 'entre nous'를 "used when telling someone something that is secret and should not be told to anyone else(어떤 것이 비밀이며, 다른 사람에게 이야기해서는 안 된다고 말할 때 하는 말)"라고 정의했다."He told me - and this is strictly entre nous - that he's going to ask Ruth to marry him(그가 나한테 말해 줬는데, 이거 완전 우리 사이의 비밀이야. 그가 루스에게 청혼할 거라지 뭐야)."콜린스 사전은 'entre nous'를 "between ourselves; in confidence(.. 2026. 3. 13. [영어 공부] foist on([가짜·불량품·환영받지 못하는 사람 등을] [남에게] 억지로 떠맡기다) [영어 공부] foist on([가짜·불량품·환영받지 못하는 사람 등을] [남에게] 억지로 떠맡기다) 케임브릿지 사전은 'foist something on someone'을 "to force someone to have or experience something they do not want(어떤 사람에게 그들이 원하지 않는 물건이나 경험을 강요하다)"라고 정의했다."I try not to foist my values on the children but it's hard(나는 내가 가진 가치들을 아이들에게 강요하지 않으려 하지만, 이는 어려운 일이다)."콜린스 사전은 'foist on'을 이렇게 설명했다. "If you say that someone foists something on you, or fo.. 2026. 3. 12. 이전 1 2 3 4 ··· 473 다음