본문 바로가기

전체 글3413

[영화 감상/영화 추천] <Love, Lizzo(러브, 리조)>(2022) [영화 감상/영화 추천] (2022) ⚠️ 아래 글에서 ‘뚱뚱하다’라는 표현은 글자 그대로 몸에 살이 많다는 뜻일 뿐, 이에 대해 그 어떤 도덕적이나 미학적 판단도 들어가 있지 않음을 알려드립니다. 제 블로그는 자기 몸 긍정주의(body positivity)와 자기 몸 중립성(body neutrality)을 지향합니다. 는 리조(Lizzo)의 성공과 음악을 조명한 다큐멘터리이다. 리조의 짱팬인 나는 이게 빈지(Binge)에 있길래 한번 봤다(리조가 누군지 잘 모르신다면 아래 내가 쓴 리조의 음악 추천 포스트를 참고하시라). https://blog.naver.com/eatsleepandread/222949441104 리조(Lizzo)의 음악 스포티파이에서 분석한, 2022년 한 해 내가 제일 많이 들은 아.. 2023. 1. 4.
[영어 공부] lay bare something((비밀 등을) 발가벗기다) [영어 공부] lay bare something((비밀 등을) 발가벗기다) 케임브릿지 사전은 'lay bare something'을 "to make something known(어떤 것을 알리다)"이라고 정의했다. "It's been promoted as the biography that lays bare the truth behind the legend(그것은 전설 뒤에 있는 진실을 밝히는 전기로 승격되었다)." 메리암웹스터 사전은 'lay bare'를 "to reveal or uncover private information or feelings(개인적인 정보나 감정을 감추거나 알아내다)"라고 설명했다. "He laid bare his soul(그는 자신의 영혼을 발가벗겼다)." "The book i.. 2023. 1. 4.
[영어 공부] quash(법원의 결정을) 파기[각하]하다) [영어 공부] quash(법원의 결정을) 파기[각하]하다) 케임브릿지 사전은 'quash'를 "to say officially that something, especially an earlier official decision, is no longer to be accepted(어떤 것, 특히 이전의 공식적 결정이 더 이상 인정되지 않는다고 공식적으로 밝히다)"라고 정의했다. "His conviction was quashed in March 1986 after his counsel argued that the police evidence was all lies(그의 유죄 선고는 그의 변호사가 경찰 측 증거는 모두 거짓이었다고 주장한 이후 1986년 3월에 파기되었다)." 콜린스 사전은 'quash'를 이.. 2023. 1. 3.
[책 감상/책 추천] 조성익, <혼자 사는 사람들을 위한 주거 실험> [책 감상/책 추천] 조성익, 새해에는 조금 더 다양한 분야의 책을 읽어 보고자 이 책을 골랐다. 셰어하우스 ‘맹그로브’를 설계한 건축가가 쓴 은 ‘맹그로브’를 설계하며 어떻게 하면 1인 가구가 셰어하우스 내의 커뮤니티와 어울려 살 수 있을지를 고민한 내용을 담았다. 첫 꼭지인 ‘혼자의 시대, 함께의 집’은 이렇게 시작한다. 2년 전 여름, 사무실로 설계를 의뢰하는 이메일이 왔다. 의뢰인은 1인 가구를 위한 공유주택을 계획하고 있으며 프로젝트의 이름은 ‘맹그로브’라고 했다. ’맹그로브 프로젝트’는 1인 가구를 위한 대안 주거를 만드는 시도입니다. 우리가 이 프로젝트를 추진하는 목적은 가격에 비해 질이 낮은 1인 주거에 대안을 제시하려는 것도 있지만, 그들이 함께 모여 사는 경험을 통해 더 나은 사람으로 .. 2023. 1. 2.
[영어 공부] rat race((대도시 삶의) 극심한 생존 경쟁[무한 경쟁]) [영어 공부] rat race((대도시 삶의) 극심한 생존 경쟁[무한 경쟁]) 케임브릿지 사전은 'rat race'를 "a way of life in modern society, in which people compete with each other for power and money(현대 사회에서 사람들이 권력과 돈을 위해 서로 경쟁하는 삶의 방식)"라고 정의했다. "He decided to get out of the rat race, and went to work on a farm(그는 무한 경쟁에서 벗어나기로 결심하고 농장에서 일하러 갔다)." 콜린스 사전은 'rat race'를 이렇게 설명했다. "If you talk about getting out of the rat race, you mean .. 2023. 1. 2.
[영어 공부] in high spirits(좋은 기분에서) [영어 공부] in high spirits(좋은 기분에서) 케임브릿지 사전은 'high spirits'를 이렇게 정의했다. "If someone is in high spirits, they are extremely happy and having a good time(누군가 in high spirits 하다면, 극히 행복해하며 좋은 시간을 보내는 것이다)." "They'd had a couple of drinks and were in high spirits(그들은 두어 잔 술을 마시고 기분이 무척 좋은 상태였다)." 콜린스 사전은 'high spirits'를 이렇게 설명했다. "if you talk about someone's high spirits, you mean their liveliness and .. 2023. 1. 1.