본문 바로가기

영어 공부2144

[영어 공부] dock((임금 등에서) ~을 빼다[공제하다]) [영어 공부] dock((임금 등에서) ~을 빼다[공제하다]) 오늘 배울 단어는 너무 슬픈 단어다... 직원이 뭔가 잘못을 해서 월급에서 얼마를 공제한다고 할 때 'dock'이라는 동사를 쓴다. 여러분들이 이 말을 알아듣기는 하시되 실제로 이 동사의 대상이 될 일은 없기를 바란다. 케임브릿지 사전은 'dock'을 "to take away a part of someone’s pay(어떤 사람의 임금에서 일부를 떼어가다)"라고 정의했다. "I’ve used up my sick days, and if I take another day off they’ll dock me a day’s pay(나는 질병 휴가를 다 써서, 하루만 더 휴가를 낸다면 하루치 임금이 깎일 거야)." 콜린스 사전은 'dock'을 이렇게 .. 2021. 11. 9.
[영어 공부] redact((문서에서 민감한 정보를) 삭제하다) [영어 공부] redact((문서에서 민감한 정보를) 삭제하다) 'redact'는 '(문서에서 민감한 정보를) 삭제하다'라는 뜻인데, 아래 짤에서 검은 사인펜으로 찍 그은 듯 읽을 수 없게 된 부분이 'redact'된 것이다. 케임브릿지 사전은 'redact'를 "to remove words or information from a text before it is printed or made available to the public(어떤 텍스트가 인쇄되거나 대중에게 공개되기 전에 단어나 정보를 제거하다)"이라고 정의했다. "Officers' names are routinely redacted from any publicly released reports(공무원의 이름은 관례적으로 대중에게 발행되는 보고서.. 2021. 11. 8.
[영어 공부] steadfast((태도·목표가) 변함없는) [영어 공부] steadfast((태도·목표가) 변함없는) 케임브릿지 사전은 'steadfast'를 "staying the same for a long time and not changing quickly or unexpectedly(오랫동안 똑같고 빠르게 또는 예상치 못하게 변하지 않는)"라고 정의했다. "a steadfast friend/ally(변치 않는 친구/동맹)" "steadfast loyalty(변함없는 충성심)" "The group remained steadfast in its support for the new system, even when it was criticized in the newspapers(그 그룹은 신문에서 비판을 받았을 때에도 새 체계에 대한 지지가 변하지 않았다).".. 2021. 11. 7.
[영어 공부] stickler((~에) 까다로운[엄격한] 사람) [영어 공부] stickler((~에) 까다로운[엄격한] 사람) 케임브릿지 사전은 'stickler'를 "a person who thinks that a particular type of behaviour is very important, and always follows it or tries to make other people follow it(특정한 유형의 행동이 아주 중요하다고 생각하고 언제나 그것을 따르거나 다른 사람으로 하여금 그것을 따르게 하려고 노력하는 사람)"이라고 정의했다. "He's a stickler for detail/accuracy/efficiency(그는 세부 사항/정확성/효율성에 관해 까다로운 사람이다)." 콜린스 사전은 'stickler'를 이렇게 설명했다. "If you .. 2021. 11. 6.
[영어 공부] out of thin air(난데없이) [영어 공부] out of thin air(난데없이) 케임브릿지 사전은 'out of thin air'를 "from nothing(난데없이)"이라고 정의했다. "I can't come up with €10,000 out of thin air(내가 갑자기 1만 유로를 어디서 구해?)." "They built the cell phone industry out of thin air in the mid-1980s(그들은 1980년대 중반에 휴대전화 산업을 무에서 창조해냈다)." 콜린스 사전은 'out of thin air'를 "suddenly and unexpectedly(갑자기, 예상 못 하게)"라고 설명했다. 맥밀란 사전은 'into/out of thin air'를 이렇게 풀이했다. "if someone o.. 2021. 11. 5.
[영어 공부] take sth with a grain of salt(에누리하여[가감하여] 듣다) [영어 공부] take sth with a grain of salt(에누리하여[가감하여] 듣다) 케임브릿지 사전은 'take something with a grain of salt'를 "to not completely believe something that you are told, because you think it is unlikely to be true(어떤 것이 진실일 가능성이 없다고 생각하기 때문에 당신이 들은 어떤 이야기를 완전히 믿지 않다)"라고 정의했다. "You have to take everything she says with a grain of salt, because she tends to exaggerate(그녀는 과장하는 경향이 있기 때문에 그녀가 하는 말은 적당히 걸러서 들어.. 2021. 11. 4.