본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] cutting-edge(최첨단의)

by Jaime Chung 2020. 6. 8.
반응형

[영어 공부] cutting-edge(최첨단의)

 

'최첨단(最尖端)'은 '가늘고 긴 사물이나 돌출한 곳의 맨 끝부분'을 말하는데 '시대나 유행의 맨 앞'을 뜻하기도 한다.

영어도 마찬가지로 'cutting-edge'가 '최첨단', 즉 아주 현대적이고 최신식인 것을 가리킨다. 사이에 '-(하이픈)'을 넣은 것은 이 단어를 형용사로 쓰는 형태이다.

케임브릿지 사전은 'cutting-edge'를 "very modern and with all the newest features(아주 현대적이고 최신의 기술을 갖춘)"라고 정의했다.

"a company at the cutting edge of mobile communications technology(최첨단 모바일 커뮤니케이션 기술을 소유한 회사)"

콜린스 사전은 'cutting-edge'를 이렇게 설명했다. "Cutting-edge techniques or equipment are the most advanced that there are in a particular field(cutting-edge 한 기술이나 장비는 특정한 분야에서 가장 앞선 것이다)."

"What we are planning is cutting-edge technology never seen in Australia before(우리가 계획하고 있는 것은 호주에서 단 한 번도 선보인 적 없는 최첨단 기술이다)." 

"Some of what is happening at Packard is cutting-edge medicine(패커드에서 진행 중인 일들 중 일부는 최첨단 의학이다)."

맥밀란 사전은 'cutting-ege'를 "extremely modern and advanced(지극히 현대적이고 앞선)"라고 풀이했다.

"cutting-edge technology(최첨단 기술)"

반응형