반응형
[영어 공부] double denim(청청 패션)
오늘은 어제에 이어 패션에 관한 영어 표현을 알아보자.
(어제 포스트는: 2018/08/20 - [영어 공부] - [영어 공부] matchy-matchy(깔맞춤이 과도한, 색이나 패턴을 하나로 통일한))
청바지 위에 데님 셔츠를 입거나, 청재킷과 청치마를 매치하는 등 이른바 '청청 패션'은 영어로 뭐라고 할까?
윅셔너리는 "A mode of dress in which a denim top (jacket, shirt, etc.) and a denim bottom are worn at the same time, often regarded as a fashion faux pas(데님 상의(재킷, 셔츠 등)와 데님 하의를 동시에 입은 의상 스타일. 대개 패션의 실수라고 여겨진다)"라고 정의한다.
"Wearing a suit and no socks is a cardinal sin—it's even worse than double denim(슈트를 입고서 양말을 안 신는 건 심각한 실수야. 심지어 청청 패션보다 더 나쁘다고)."
double denim 대신에 denim-on-denim이라고 표현할 수도 있다. 말 그대로 데님 위에 데님을 걸쳤다는 뜻이다.
아래 두 짤방은 인터넷 기사에 쓰인 사용 예이다.
반응형
'영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] food coma(식곤증, 배불리 먹고 졸린 느낌) (0) | 2018.08.25 |
---|---|
[영어 공부] rub off(특징, 자질 등이 전염되다, 옮다) (0) | 2018.08.24 |
[영어 공부] an acquired taste(여러 번 접하고 난 후에야 좋아하게 되는 것) (0) | 2018.08.23 |
[영어 공부] What does that have to do with this?(그게 이거랑 무슨 상관이야?) (0) | 2018.08.22 |
[영어 공부] matchy-matchy(깔맞춤이 과도한, 색이나 패턴을 하나로 통일한) (0) | 2018.08.20 |
[영어 공부] Two can play at that game!(맞불 작전이다, 너도 똑같이 당해 봐!) (0) | 2018.08.19 |
[영어 공부] pull out all the stops(최선을 다하다, 가능한 수를 모두 쓰다) (0) | 2018.08.18 |
[영어 공부] binge-watch(드라마 등을 몰아서 보다) (0) | 2018.08.17 |