본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] a slap in the face((고의적인) 모욕[면박])

by Jaime Chung 2021. 5. 21.
반응형

[영어 공부] a slap in the face((고의적인) 모욕[면박])

 

케임브릿지 사전은 'a slap in the face'를 "an insult, esp. when it comes as a surprise(특히 뜻밖의 일로 다가오는 모욕)"라고 정의했다.

"It was a real slap in the face when they didn't invite me to the wedding(그들이 나를 결혼식에 초대하지 않은 것은 정말 모욕적이었다)."

콜린스 사전은 'a slap in the face'를 이렇게 설명했다. "If you describe something that someone does as a slap in the face, you mean that it shocks or upsets you because it shows that they do not support you or respect you(어떤 사람이 하는 행동을 a slap in the face라고 표현한다면, 그것이 그들이 당신을 지지하지 않거나 존중하지 않는다는 점을 보여 줘서 충격적이거나 당신을 화나게 한다는 뜻이다)"

"'The Sun' calls it a massive slap in the face for the government('더 선'지는 그것이 정부 입장에서 큰 모욕이라고 표현했다)."

"Britons persist in treating any pay rise of less than 5% as a slap in the face(영국인들은 5%보다 낮은 연봉 상승은 모욕으로 간주하는 고집이 있다)."

맥밀란 사전은 'a slap in the face'를 "action or criticism that is unkind and that makes you feel sad or disappointed(불친절하고 당신을 슬프거나 실망하게 만드는 행동 또는 비판)"라고 풀이했다.

"It was a real slap in the face when the bank turned us down(은행이 우리를 거절한 건 정말 모욕적이었다)."

반응형