본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] go in one ear and out the other(한 귀로 듣고 한 귀로 흘리다)

by Jaime Chung 2018. 9. 13.
반응형

[영어 공부] go in one ear and out the other(한 귀로 듣고 한 귀로 흘리다)

 

지루한 이야기를 들으면 단어가 내 귀에 꽂혀서 머릿속으로 들어가는 게 아니라 정말 한 귀를 통해 들어가서 다른 귀로 쏙 빠져나가는 것 같다.

'한 귀로 듣고 한 귀로 흘리다'라는 표현은 영어에서도 그대로 쓴다. 'go in one ear and out the other'.

케임브릿지 사전은 이 표현이 '인포멀(Informal)'하다고 알린 후 뜻을 다음과 같이 정의했다. "If you say that something you hear goes in one ear and out the other, you mean you quickly forget it(당신이 듣는 것이 go in one ear and out the other한다면, 금방 그것을 잊어버리는 것이다)'

"If I have to listen to something I don't understand, it just goes in one ear and out the other(이해가 안 되는 말을 들어야 하면 그냥 한 귀로 들어가서 한 귀로 빠져나와 버려)."

콜린스 사전은 'in one ear and out the other' 항목을 이렇게 설명했다. "If you say that something goes in one ear and out the other, you mean that someone pays no attention to it, or forgets about it immediately(무엇이 in one ear and out the other 한다면, 그것에 주목하지 않거나 즉시 잊어버린다는 의미이다).

"That rubbish goes in one ear and out the other(그 헛소리는 한 귀로 들어가 한 귀로 빠져나간다)."

반응형