본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] curate's egg(옥석혼효(玉石混淆), 좋은 점도 있고 나쁜 점도 있는 것)

by Jaime Chung 2024. 12. 22.
반응형

[영어 공부] curate's egg(옥석혼효(玉石混淆), 좋은 점도 있고 나쁜 점도 있는 것)

 

케임브릿지 사전은 'curate's egg'를 "something that is partly good but mainly bad(부분적으로 좋지만 대체로 나쁜 것)"라고 정의했다.

"The film is something of a curate's egg(그 영화는 옥석혼효 같은 것이었다)."

콜린스 사전은 'curate's egg'를 "something that has both good and bad parts(똑같이 좋기도 하고 나쁘기도 한 것)"라고 설명했다.

"Wasserman's collection of duets with famous friends is something of a curate's egg(와서맨의 유명한 친구들과 듀엣 모음집은 좋기도 하고 나쁘기도 했다)."

옥스퍼드 학습자 사전은 'curate's egg'를 "a thing that is partly good and partly bad. The phrase comes from a cartoon in the British magazine Punch in 1895, in which a nervous young curate (= priest) is having breakfast with a bishop. The bishop says 'I'm afraid you've got a bad egg there' and the curate, not wanting to upset the bishop, replies, 'Oh no, my Lord! … Parts of it are excellent!’(부분적으로 좋기도 하고 부분적으로 나쁘기도 한 것. 이 문구는 1895년에 '펀치'라는 영국 잡지에 실린 만화에서 유래했다. 그 만화에서 긴장한 젊은 목사보는 주교와 아침 식사를 한다. 주교는 '상태가 좋지 않은 달걀인 것 같군요'라고 말하고, 주교의 기분을 상하게 하고 싶지 않았던 목사보는 '오, 이런, 세상에! ...어떤 부분은 아주 좋은데요!'라고 대답한다)"라고 풀이했다.

"Their investment plan shows the familiar curate's egg pattern of some bits doing well and others doing badly(그들의 투자 계획은 어떤 것은 잘되고 어떤 것들은 잘 안 되는, 익숙한 옥선혼효의 패턴을 보인다)."

반응형