본문 바로가기

분류 전체보기3762

[영어 공부] stopgap(임시방편) [영어 공부] stopgap(임시방편) 케임브릿지 사전은 'stopgap'을 "something intended for temporary use until something better or more suitable can be found(더 낫거나 적절한 방법을 찾을 때까지 일시적으로 사용하기 위해 의도된 것)"라고 정의했다."Hostels are used as a stopgap until the families can find permanent accommodation(호스텔은 가족들이 영구적인 거처를 찾을 때까지 임시방편으로 이용된다).""We might have to employ someone temporarily as a stopgap measure until we can hire someone.. 2025. 4. 25.
[영어 공부] quiescent(조용한, 잠잠한) [영어 공부] quiescent(조용한, 잠잠한) 케임브릿지 사전은 'quiescent'를 "temporarily quiet and not active(일시적으로 조용하고 활동적이지 않은)"라고 정의했다."The political situation was now relatively quiescent(정치적 상황은 이제 비교적 잠잠했다)."콜린스 사전은 'quiescent'를 이렇게 설명했다. "Someone or something that is quiescent is quiet and inactive(quiescent한 사람 또는 사물은 조용하고 비활동적인 것이다).""...a society which was politically quiescent and above all deferential(...정치.. 2025. 4. 24.
[책 감상/책 추천] 조예은 외 4인, <이웃집 소시오패스의 사정> [책 감상/책 추천] 조예은 외 4인, ‘인격장애’를 주제로 한 테마 단편집. 조예은 작가의 , 임선우 작가의 , 리단 작가의 , 정지음 작가의 , 그리고 전건우 작가의 , 이렇게 다섯 편이 담겼다. 첫 작품, 부터 말하자면, 조예은 작가는 이름은 많이 들어 봤는데 실제 작품을 접하는 것은 처음이었다. 한쪽은 희생하고 다른 한쪽은 (희생하지 않는 대신) 언니에게 충성하는 언니-동생의 관계를 그렸는데, 썩 괜찮았다. 단편집을 여는 작품으로서 괜찮았다. 저자의 말에 따르면 이 자매는 각각 외현적 자기애와 내현적 자기애를 가진 것으로 그리려고 했다고.임선우 작가의 은 사회에 복귀하는 게 두려워진 한 사람이 해파리가 되어 바다로 도망치고자 하는 이야기이다. 회피형 인간을 그린 것인데, 뭔가 묘한 느낌이 들지.. 2025. 4. 23.
[영어 공부] cataclysm((홍수·전쟁 등의) 대재앙, 대변동) [영어 공부] cataclysm((홍수·전쟁 등의) 대재앙, 대변동) 케임브릿지 사전은 'cataclysm'을 "an event that causes a lot of destruction, or a sudden, violent change(큰 파괴, 또는 갑작스럽고 폭력적인 변화를 유발하는 사건)"라고 정의했다.콜린스 사전은 'cataclysm'을 이렇게 설명했다. "A cataclysm is an event that causes great change or harm(cataclysm은 큰 변화나 피해를 유발하는 사건이다)." 격식을 차린(formal) 표현이다.옥스퍼드 학습자 사전은 'cataclysm'을 "a sudden disaster or a violent event that causes chan.. 2025. 4. 23.
[영어 공부] sully((가치를) 훼손하다[떨어뜨리다]) [영어 공부] sully((가치를) 훼손하다[떨어뜨리다]) 케임브릿지 사전은 'sully'라는 동사를 "to spoil something that is pure or someone's perfect reputation(순수하거나 어떤 사람의 완벽한 평판을 망치다)"이라고 정의했다."His reputation, he said, had been unfairly sullied by half-truths and innuendos(그가 말하기를, 그의 평판이 반쪽짜리 진실과 빈정거림에 의해 불공평하게 훼손되었다고 한다)."콜린스 사전은 'sully'를 이렇게 설명했다. "If something is sullied by something else, it is damaged so that it is no longer.. 2025. 4. 22.
[책 감상/책 추천] 개브리얼 제빈, <섬에 있는 서점> [책 감상/책 추천] 개브리얼 제빈, 내가 사랑해 마지않는, 을 쓴 작가 개브리얼 제빈의 소설. 간단히 요약하자면 앨리스 섬에 있는 유일한 서점 ‘아일랜드 서점’을 운영하는 홀아비 에이제이 피크리가 서점에 맡겨진 업둥이 마야를 키우고, 새로운 인연을 만나 사랑에 빠지는 이야기라고 할 수 있겠다. 안다, 내가 이 줄거리를 미리 알았더라면, 그리고 이게 제빈의 작품이 아니라면 나는 절대 손도 안 댔을 것이다. 너무… 전형적이라고 할까, 뻔하다고 할까, 대충 에이제이와 마야가 가족이 되어가는, 따뜻하고 감동적인 이야기를 그릴 것이라고 예상할 수 있지 않은가. 그리고, 다 읽고 났으니 말이지만, 이것도 틀린 말은 아니라서 반박할 여지가 없다. 하지만, 단순히 그런 ‘기분 좋아지는(feel-good)’ 소설이.. 2025. 4. 21.