본문 바로가기

영어2354

[영어 공부] skim((표면을) 스치듯 하며 지나가다[지나가게 하다]) [영어 공부] skim((표면을) 스치듯 하며 지나가다[지나가게 하다]) 케임브릿지 사전은 'skim'을 "to move quickly just above a surface without touching it(표면에 닿지 않고 그 바로 위로 재빨리 움직이다)"이라고 정의했다."The birds skimmed (across/along/over) the tops of the waves(새들은 파도 위를 스치듯 지나갔다)."콜린스 사전은 'skim'을 이렇게 설명했다. "If something skims a surface, it moves quickly along just above it(어떤 것이 표면을 skim 한다면, 그 바로 위를 재빨리 움직이는 것이다).""...seagulls skimming the.. 2024. 10. 1.
[영어 공부] hacky(진부한) [영어 공부] hacky(진부한) 케임브릿지 사전은 'hacky'를 "(of a piece of writing or film) not skilful or original((글이나 영화가) 능숙하거나 독창적이지 않은)"이라고 정의했다."The sitcom is a hacky, cliché-filled mess(그 시트콤은 진부하고, 클리셰가 가득 찬 엉망진창이다).""The documentary was ill conceived, badly shot and hacky(그 다큐멘터리는 구상이 잘못됐고, 형편없이 찍혔으며 진부하다)."콜린스 사전은 'hacky'를 "unoriginal; hackneyed(독창적이지 못한; 진부한)"라고 설명했다.옥스퍼드 학습자 사전은 'hacky'를 "not new or int.. 2024. 9. 30.
[영어 공부] muss (up)((옷·머리를) 헝클어뜨리다) [영어 공부] muss (up)((옷·머리를) 헝클어뜨리다) 케임브릿지 사전은 'muss'를 "to make something untidy(어떤 것을 단정치 못하게 만들다)"라고 정의했다."The wind is mussing (up) my hair(바람 때문에 머리가 헝클어진다)."콜린스 사전은 'muss'를 이렇게 설명했다. "To muss something, especially someone's hair, or to muss it up, means to make it untidy(어떤 것, 특히 어떤 사람의 머리를 muss 한다면, 또는 muss up 한다면, 그것을 단정치 못하게 만드는 것이다).""He reached out and mussed my hair(그는 손을 뻗어 내 머리를 헝클어뜨렸다).. 2024. 9. 29.
[영어 공부] extricate((곤란한 상황에서) 해방되다[해방시키다]) [영어 공부] extricate((곤란한 상황에서) 해방되다[해방시키다]) 케임브릿지 사전은 'extricate'를 "to remove something or set something free with difficulty(어떤 것을 제거하거나 어려움으로부터 자유롭게 하다)"라고 정의했다."It took hours to extricate the car from the sand(그 차를 모래에서 빠져나오게 하는 데 수 시간이 걸렸다).""I tried to extricate myself from the situation(나는 그 상황에서 빠져나오려고 애썼다)."콜린스 사전은 'extricate'를 이렇게 설명했다. "If you extricate yourself or another person from a .. 2024. 9. 28.
[영어 공부] careen((위태롭게) 달리다) [영어 공부] careen((위태롭게) 달리다) 케임브릿지 사전은 'careen'을 "to go forward quickly while moving from side to side(옆으로 움직이는 와중에 재빨리 앞으로 나아가다)"라고 정의했다."The driver lost control of his car when the brakes failed, and it went careening down the hill(운전자는 브레이크가 말을 듣지 않자 차에 대한 통제력을 잃어버렸고, 차는 언덕 아래로 달렸다)."콜린스 사전은 'careen'을 이렇게 설명했다. "To careen somewhere means to rush forward in an uncontrollable way(어딘가로 careen 한다는 .. 2024. 9. 27.
[영어 공부] loll(나른하게 누워[서/앉아] 있다) [영어 공부] loll(나른하게 누워[서/앉아] 있다) 케임브릿지 사전은 'loll'을 "to lie, sit, or hang down in a relaxed, informal, or uncontrolled way(느긋하게, 편하게, 또는 규제받지 않고 눕거나, 앉거나, 늘어져 있다)"라고 정의했다."I spent most of the weekend lolling about/around on the beach(나는 주말 대부분을 해변가에서 누워서 보냈다).""a dog with its tongue lolling out(혀를 내밀고 있는 개)"콜린스 사전은 'loll'을 이렇게 설명했다. "If you loll somewhere, you sit or lie in a very relaxed position(.. 2024. 9. 26.