본문 바로가기

영어2357

[영어 공부] saddle sb with sth(~에게 (반갑지 않은 책임·과제·부채 등을) 떠안기다[지우다]) [영어 공부] saddle sb with sth(~에게 (반갑지 않은 책임·과제·부채 등을) 떠안기다[지우다]) 케임브릿지 사전은 'saddle sb with sth'을 "to give someone a responsibility or problem that they do not want and that will cause them a lot of work or difficulty(어떤 사람에게 그들이 원치 않고 그들에게 많은 일거리 또는 어려움을 유발하는 책임 또는 문제를 주다)"라고 정의했다. "The company is saddled with debt." 콜린스 사전은 'saddle'을 이렇게 설명했다. "If you saddle someone with a problem or with a respo.. 2022. 3. 29.
[영어 공부] old flame(옛 애인) [영어 공부] old flame(옛 애인) 케임브릿지 사전은 'old flame'을 "a person that you loved or had a sexual relationship with in the past(과거에 당신이 싸랑했거나 성적인 관계를 맺은 상대)" 콜린스 사전은 'old flame'을 이렇게 설명했다. "An old flame is someone with whom you once had a romantic relationship(old flame은 당신이 이전에 낭만적 관계를 가졌던 상대를 말한다)." "Sue was seen dating an old flame(수가 옛 연인과 데이트하는 모습이 목격되었다)." 맥밀란 사전은 'old flame'을 "someone who you had a.. 2022. 3. 28.
[영어 공부] slow burn(서서히 타오르는 분노, 점점 더해 가는 노기[경멸감]) [영어 공부] slow burn(서서히 타오르는 분노, 점점 더해 가는 노기[경멸감]) 케임브릿지 사전은 'slow burn'을 "a slow, controlled show of anger(느린, 통제된 방식으로 분노를 보여 주는 것)"라고 정의했다. "When angered, Ellen was given to spontaneous outbursts, while her partner Terry would do a slow burn(화가 나면 엘런은 즉흥적으로 화를 분출하는 경향이 있는 반면, 그녀의 파트너 테리는 서서히 화가 더해 가는 스타일이다)." 콜린스 사전은 'slow burn'을 이렇게 설명했다. "If something is a slow burn, or if it happens on a slo.. 2022. 3. 27.
[영어 공부] backfire(역효과를 낳다) [영어 공부] backfire(역효과를 낳다) 케임브릿지 사전은 'backfire'를 "(of a plan) to have the opposite result from the one you intended((계획이) 당신이 의도했던 것과 정반대의 결과를 낳다)"라고 정의했다. "Her plans to make him jealous backfired on her when he started dating her best friend(그를 질투하게 만들려는 그녀의 계획은 역효과를 낳아 그가 그녀의 절친을 만나기 시작했다)." 콜린스 사전은 'backfire'를 이렇게 설명했다. "If a plan or project backfires, it has the opposite result to the one tha.. 2022. 3. 26.
[영어 공부] in tatters(너덜너덜 해어진[갈가리 찢긴]) [영어 공부] in tatters(너덜너덜 해어진[갈가리 찢긴]) 케임브릿지 사전은 'in tatters'를 "badly damaged or completely spoiled(심하게 파손되거나 완전히 망가진)"라고 정의했다. "After the newspaper story appeared his reputation was in tatters(신문 기사가 나온 뒤로 그의 명성은 갈가리 찢겼다)." 콜린스 사전은 'in tatters'를 이렇게 설명했다. "If you say that something such as a plan or a person's state of mind is in tatters, you are emphasizing that it is weak, has suffered a lot of.. 2022. 3. 25.
[영어 공부] squeaky clean((도덕적으로) 나무랄[흠잡을] 데 없는) [영어 공부] squeaky clean((도덕적으로) 나무랄[흠잡을] 데 없는) 케임브릿지 사전은 'squeaky clean'을 이렇게 정의했다. "Someone who is squeaky-clean is completely good and honest and never does anything bad(squeaky-clean한 사람은 완전히 선하고 정직하며 나쁜 일을 절대 하지 않는 사람이다)" "Journalists have been trying to discover if the senator really is as squeaky-clean as he claims to be(저널리스트들은 그 상원의원이 정말로 본인 주장대로 털어서 먼지 하나 안 나는 사람인지 찾아내려고 노력 중이다)." 콜린스 사전은.. 2022. 3. 24.