영어2503 [영어 공부] shake out((먼지 등을) 털어내다[떨다]) [영어 공부] shake out((먼지 등을) 털어내다[떨다]) 케임브릿지 사전은 'shake out'을 "to hold something such as a piece of cloth at one end and shake it up and down to get rid of dirt or folds(천 조각 같은 것을 한쪽 끝으로 잡고 위아래로 흔들어 먼지나 주름을 없애다)"라고 정의했다. "I was on the back doorstep shaking out a rug(나는 뒷문에서 러그를 털고 있었다)." 콜린스 사전은 'shake out'을 이렇게 설명했다. "If you shake out a cloth or a piece of clothing, you hold it by one of its edge.. 2024. 2. 15. [영어 공부] drag someone's name through the mire/mud(…의 평판을 떨어뜨리다) [영어 공부] drag someone's name through the mire/mud(…의 평판을 떨어뜨리다) 케임브릿지 사전은 'drag someone's name through the mire/mud'를 "to damage someone's reputation by saying extremely insulting things about them(지극히 모욕적인 말을 함으로써 어떤 사람의 명예를 실추하다)"이라고 정의했다. 콜린스 사전은 'be dragged through the mud'를 "to be accused of behaving in an immoral or unacceptable way(비도덕적이거나 용납할 수 없는 방식으로 행동했다는 혐의를 제기당하다)"라고 설명했다. "One doesn.. 2024. 2. 14. [영어 공부] front-runner(선두 주자(말), 선구자) [영어 공부] front-runner(선두 주자(말), 선구자) 케임브릿지 사전은 'front-runner'를 "the person, animal, or organization that is most likely to win something(어떤 것을 이길 가능성이 가장 큰 사람, 동물, 또는 조직)"이라고 정의했다. "She is one of the front-runners in the contest(그녀는 그 대회에서 선두 주자 중 하나다)." 콜린스 사전은 'front-runner'를 "the leader or a favoured contestant in a race, election, etc(경주, 선거 등의 선두자 또는 사람들이 선호하는 경쟁자)"라고 설명했다. 옥스퍼드 학습자 사전은 'fro.. 2024. 2. 13. [영어 공부] unbeknownst to(…가 모르는 사이에) [영어 공부] unbeknownst to(…가 모르는 사이에) 케임브릿지 사전은 'unbeknownst/unbeknown to someone'를 "without a particular person knowing(특정한 사람이 모르는 채로)"이라고 정의했다. "Unbeknownst to me, he had rented out the apartment while I was away(나 모르게 그는 내가 떠나 있는 동안 아파트를 세 놓았다)." 콜린스 사전은 'unbeknown/unbeknownst to sb'를 이렇게 설명했다. "If something happens unbeknown to you or unbeknownst to you, you do not know about it(어떤 것이 unbeknow.. 2024. 2. 12. [영어 공부] subterfuge(속임수) [영어 공부] subterfuge(속임수) 케임브릿지 사전은 'subterfuge'를 "a trick or a dishonest way of achieving something(속임수 또는 어떤 것을 성취하는 부정직한 방법)"이라고 정의했다. "It was clear that they must have obtained the information by subterfuge(그들이 속임수를 통해 그 정보를 입수했다는 점은 명확하다)." 콜린스 사전은 'subterfuge'를 이렇게 설명했다. "Subterfuge is a trick or a dishonest way of getting what you want(subterfuge는 속임수는 자신이 원하는 것을 얻는 부정직한 방법이다)." "Most peopl.. 2024. 2. 11. [영어 공부] well-to-do(부유한, 잘사는) [영어 공부] well-to-do(부유한, 잘사는) 케임브릿지 사전은 'well-to-do'를 "rich(부유한)"라고 정의했다. "well-to-do families(부유한 가족들)" 콜린스 사전은 'well-to-do'를 이렇게 설명했다. "A well-to-do person is rich enough to be able to do and buy most of the things that they want(well-to-do한 사람은 자신이 원하는 것들의 대부분을 하거나 살 수 있을 정도로 부유한 것이다)." "...a rather well-to-do family of diamond cutters(...다이아몬드 세공사의 다소 부유한 가족)." "...two well-educated girls fro.. 2024. 2. 10. 이전 1 ··· 70 71 72 73 74 75 76 ··· 418 다음