/> [영어 공부] take its/a toll(~에 큰 피해[타격]를 주다) :: 먹고, 자고, 읽고 [영어 공부] take its/a toll(~에 큰 피해[타격]를 주다) :: 먹고, 자고, 읽고

[영어 공부] take its/a toll(~에 큰 피해[타격]를 주다)

 

'toll'이 문어나 비유체로 '희생, 대가, 사상자 수'라는 뜻이니까 어떤 것이 'take its/a toll' 한다면 '~에 큰 피해[타격]를 주다'라는 뜻이 된다.

케임브릿지 사전은 'take its/a toll'을 이렇게 정의했다. "If something takes its/a toll, it causes suffering, deaths, or damage(어떤 것이 take its/a toll 한다면, 그것이 고통, 죽음, 또는 피해를 유발하는 것이다)"

"The problems of the past few months have taken their toll on her health and there are shadows under her eyes(지난 몇 달간의 문제가 그녀의 건강에 큰 타격을 입혔고 그녀의 눈 아래에는 그늘이 생겼다)."

"The deepening recession has also taken its toll in the south of the country, where unemployment is rife(깊어져만 가는 불경기는 이 나라의 남부 지방에도 피해를 끼쳤는데, 그곳은 실업이 만연하다)."

콜린스 사전은 'take its toll'을 이렇게 설명했다. "If you say that something takes its toll or takes a heavy toll, you mean that it has a bad effect or causes a lot of suffering(어떤 것이 take its toll 또는 take a heavy toll 한다고 말하면, 그것이 나쁜 영향을 끼치거나 많은 고통을 가져온다는 뜻이다)."

"Winter takes its toll on your health(겨울은 건강에 적신호를 켠다)." 

"Higher fuel prices took their toll(연료 가격이 상승하자 피해가 막심했다)."

"...a high exchange rate took a heavy toll on industry(높은 환율이 업계에 악영향을 주었다)." 

맥밀란 사전은 'take its/a toll'을 "to harm or damage someone or something, especially in a gradual way(특히 점차 누구를 또는 어떤 것에 피해를 끼치거나 손상을 입히다)"라고 풀이했다.

"The recession has taken a heavy toll(불황 때문에 큰 피해를 입었다)."

"The stress was beginning to take its toll on their marriage(스트레스가 그들의 결혼 생활에 악영향을 끼치기 시작하고 있었다)."

+ Recent posts