본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] hoard(꿍쳐 두다, 쟁여 두다)

by Jaime Chung 2018. 8. 15.
반응형

[영어 공부] hoard(꿍쳐 두다, 쟁여 두다)


내 호주인 친구는 레고를 좋아하는데 어제는 검트리(Gumtree, 오스트레일리아/호주의 '중고나라' 같은 사이트) 앱을 보고 한숨을 쉬더니 "호주엔 레고 매물이 많이 없어. 뭘 찾아보면 죄다 영국 아니면 미국에서 배송한대." 하고 말했다.

내가 "호주인들이 레고에 상대적으로 관심이 덜한 걸까?" 하니 친구는 "아니면 호주인들은 자기가 가진 레고를 꿍쳐 두고 안 파는 거거나."라고 대답했다.

여기에서 '꿍쳐 두다'라는 표현을 내 원어민 친구는 뭐라고 표현했을까? 바로 'hoard'이다.

케임브릿지 사전을 보면 hoard에는 "to collect large amounts of something and keep it in a safe, often secret, place(많은 양의 무언가를 안전하고 종종 비밀스러운 곳에 보관하다)"라는 뜻이 있다고 정의해 놓았다.

"During the siege people began hoarding food and supplies(포위된 동안 사람들은 식품과 보급품을 쌓아 두기 시작했다)."

"There would be enough food on a daily basis if people were not hoarding(사람들이 쟁여 두지만 않았다면 식량은 충분했을 것이다)."

맥밀란 사전은 "to get and keep a large amount of something because it might be valuable or useful later(나중에 귀하거나 유용할 수 있어서 무언가를 많이 구해서 보관해 두다)"라고 설명했다.

"People panicked and started hoarding food(사람들은 공포에 빠져 식량을 쟁여 두기 시작했다)."

가끔 TV를 보면 '꽉꽉집' 또는 '쓰레기집'이라고 불리는, 정말 불필요한 것들을 강박처럼 모아 둔 사람들의 집이 나오곤 한다.

그렇게 필요 없는 것들을 마구 쌓아 모으는 사람을 hoarder라고 한다.

hoard는 이렇게 모은 결과물, 즉 '비축물, 저장품'을 가리키기도 한다.

케임브릿지 사전은 명사 hoard에 "a large amount of something that someone has saved and hidden(누군가 모아서 숨겨 둔, 많은 양의 물건)"이라는 뜻이 있다고 써 놓았다.

"We found a huge hoard of tinned food in the basement(우리는 지하실에서 상당한 양의 통조림 음식을 발견했다)."

반응형