본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] transition((다른 상태·조건으로의) 이행(移行)[과도(過渡)])

by Jaime Chung 2021. 10. 31.
반응형

[영어 공부] transition((다른 상태·조건으로의) 이행(移行)[과도(過渡)])

 

'transition'은 '(다른 상태·조건으로의) 이행(移行)[과도(過渡)])'이라는 뜻인데, 예컨대 문과생이던 사람이 이과로 전과했다면 이런 변화도 'transition'이라고 할 수 있다.

케임브릿지 사전은 'transition'을 "a change from one form or type to another, or the process by which this happens(한 형태 또는 유형에서 다른 것으로의 변화, 또는 이것이 일어나는 과정)"라고 정의했다.

"The health-care system is in transition at the moment(보건 체계는 현재 과도기입니다)."

"There will be an interim government to oversee the transition to democracy(민주주의로의 이행을 감독할 임시 정부가 세워질 것이다)."

콜린스 사전은 'transition'을 이렇게 설명했다. "Transition is the process in which something changes from one state to another(transition은 어떤 것이 한 상태에서 다른 상태로 변화하는 과정이다)."

"The transition to a multi-party democracy is proving to be difficult(여러 정당이 있는 민주주의로의 이행은 어렵다는 것이 입증되고 있다)."

"...a period of transition(...과도기)."

맥밀란 사전은 'transition'을 "the process of changing from one situation, form, or state to another(어떤 상황, 형태, 또는 상태에서 다른 것으로 바뀌는 과정)"라고 풀이했다.

"a transition period(과도기)"

"The author gives an interesting description of a society in transition(저자는 이행기에 있는 사회를 흥미롭게 묘사한다)."

"It’s not always a smooth transition from school to university(고등학교에서 대학으로의 이행은 늘 쉽지 않다)."

"The transition between winter and spring lasts only a few weeks(겨울에서 봄으로의 이행은 고작 몇 주밖에 안 된다)."

"He’s finding it difficult to make the transition to parenthood(그는 부모가 되는 과정이 어렵다고 느끼고 있다)."

반응형