본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] bank on sth(~을 믿다[의지하다], 확신하다)

by Jaime Chung 2019. 10. 11.
반응형

[영어 공부] bank on sth(~을 믿다[의지하다], 확신하다)

 

내가 호주에 있을 때 제일 이해할 수 없던 게, 호주 은행에서는 내가 예금한 돈에 대한 보관료를 받는다는 거였다. 약 5호주달러 정도.

아니, 내가 맡긴 돈을 이곳저곳에 대출해 줘서 그 이자로 수익을 내는 은행에게 내가 왜 보관료를 내야 해???? 정말 제일 억울했다.

물론 모든 사람에게 보관료를 받는 건 아니고, 학생들이나 워킹 홀리데이 메이커처럼 단기로 머무르는 사람들이나, 각자 은행에서 정한 일정액(예를 들어 한 달에 2,000호주달러 이상)을 사용하는 사람들에게는 이 보관료를 면제해 준다.

그렇다고 해도 여전히 호주 은행은 믿을 수 없는 존재들이다. 아니 내가 왜 보관료를 내야 해!! ㅡㅡ

'은행'과 관련된 구 동사(phrasal verb) 얘기를 하려다가 딴 데로 샜는데, '은행'을 가리키는 명사 'bank'는 동사로도 사용이 가능해서, 'bank on sth'이라고 하면 어떤 일이 일어나는 데 믿음을 가지고 의지[의존]한다는 뜻이다.

케임브릿지 사전은 'bank on sth'을 "to expect something or depend on something happening(무엇을 기대하거나 무엇이 일어날 것임에 의지하다)"이라고 정의했다.

"You can bank on my support(내가 널 지지해 줄 거라고 믿어도 돼)."

콜린스 사전은 'bank on'을 이렇게 설명했다. "If you bank on something happening, you expect it to happen and rely on it happening(어떤 일이 일어날 것임에 bank on 한다면, 그것이 일어나리라 기대하고 그 일이 일어나는 것에 의지하는 것이다)."

"The government is banking on the Olympics to save the city money(정부는 시 예산을 절약하기 위해 올림픽에 의지하고 있다)."

"'He's not still there, I suppose?'—'I wouldn't bank on that,' she said('걔 아직도 거기 있는 거 아니죠?' — '저라면 그렇게 믿지 않겠어요.' 그녀가 말했다)."

맥밀란 사전은 'bank on'을 "to depend on something happening or on someone doing something(어떤 일이 일어나는 것 또는 누군가 어떤 일에 하는 것에 의지하다)"이라고 풀이했다.

"They’re banking on him to save the match(그들은 그가 그 경기를 구원해 줄 거라고 믿고 있다)."

반응형