본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] swan((남이 부러워하거나 짜증 낼 정도로) 유유자적하다)

by Jaime Chung 2019. 11. 11.
반응형

[영어 공부] swan((남이 부러워하거나 짜증 낼 정도로) 유유자적하다)

 

눈치가 없거나 아니면 삶에 여유가 가득해서 남들의 급한 마음, 남들이 짜증 내는 것도 모르고 천천히 걷거나, 그냥 모든 행동을 느릿느릿 하는 사람들이 있다.

이러면 본인은 마은 편할지 몰라도 보는 사람들이 부글부글 끓는다. 이럴 때 상대방이 'swan' 한다고 말할 수 있다.

우리가 아는 그 '백조'의 그 'swan' 맞다. 다만 동사형으로 쓰이면 '(남이 부러워하거나 짜증 낼 정도로) 유유자적하다'라는 뜻이 된다.

케임브릿지 사전은 'swan'이라는 동사를 "to travel, move, or behave in a relaxed way for pleasure and without worrying that others may feel annoyed(여유롭게, 즐거움을 위해, 다른 이들이 짜증 낼지도 모른다고 걱정하지 않으며 여행하거나, 움직이거나, 행동하다)"라고 정의했다.

"She swanned into the room, carrying a glass of wine, taking no notice of the fact that she'd kept us all waiting for hours(그녀는 와인 한 잔을 들고, 자기가 우리를 몇 시간이고 기다리게 만들었다는 것도 의식하지 못한 채로 방을 유유히 돌아다녔다)." 

"He's been swanning around the States (= travelling and not doing any work) all summer(그는 여름 내내 미국 전역을 (여행하고 일은 전혀 하지 않으며) 유유히 구경하고 다녔다)."

콜린스 사전은 'swan'을 이렇게 설명했다. "If you describe someone as swanning around or swanning off, you mean that they go and have fun, rather than working or taking care of their responsibilities(누군가 swan around 또는 swan off 한다고 묘사한다면, 그들이 일을 하거나 자기 책임인 일을 돌보기보다는 나가서 즐긴다는 뜻이다)."

"She spends her time swanning around the world(그녀는 유유히 전 세계를 여행하며 시간을 보낸다)."

"The mother was widowed and had swanned off(그 어머니는 남편과 사별했고 유유자적하며 살았다)."

맥밀란 사전은 'swan'을 "to go somewhere in a relaxed and careless way, without paying attention to your work or responsibilities(여유롭고 개의치 않는 태도로, 일이나 책임에 신경 쓰지 않고, 어딘가로 가다)

"She swans in and out of the office just as she pleases(그녀는 내키는 대로 사무실에 들어왔다, 나갔다 하며 유유히 돌아다녔다)."

반응형