/> [영어 공부] work like a charm(효과[효능]가 뛰어나다, 잘 작동하다) :: 먹고, 자고, 읽고 [영어 공부] work like a charm(효과[효능]가 뛰어나다, 잘 작동하다) :: 먹고, 자고, 읽고

[영어 공부] work like a charm(효과[효능]가 뛰어나다, 잘 작동하다)

 

배가 너무 불러서 빨리 꺼지게 하고 싶을 땐 페퍼민트차가 최고다. 너무 배불러서 물조차 마시기 어려운 게 아니라면 페퍼민트차를 마셔 보시라. 정말 소화가 잘될 것이다. 

참고로 어떤 사람들은 콜라 같은 탄산 음료를 마시면 트름을 하게 되니까 소화가 잘된다고 생각하는데, 사실 탄산 음료를 마시는 것과 소화 촉진엔 아무런 관계가 없다.

여튼, 무언가가 어떤 것에 효과가 좋다, 잘 작동한다고 할 때 'work like a charm'이라는 표현을 쓸 수 있다.

케임브릿지 사전은 'work like a charm'을 "to be very effective, possibly in a surprising way(아마도 놀라울 정도로 아주 효과적이다)"라고 정의했다.

"Flattery usually works like a charm on him(아부는 대체로 그에게 놀랍도록 잘 먹혀든다)." 

메리암웹스터 사전은 'work like a charm'을 "to produce a desired result very easily and effectively : to work very well(아주 쉽고 효과적으로 원하는 효과를 내다; 아주 잘 먹히다)"이라고 설명했다. 

"The cleaning fluid worked like a charm on the carpet stain(그 세제는 카페트 얼룩에 아주 효과적이다)."

맥밀란 사전은 'work like a charm'을 "to be very effective(아주 효과적이다)"라고 풀이했다.

+ Recent posts