본문 바로가기

분류 전체보기3243

[영어 공부] maudlin((특히 술에 취해) 넋두리를 하는, 감상적인) [영어 공부] maudlin((특히 술에 취해) 넋두리를 하는, 감상적인) 케임브릿지 사전은 'maudlin'을 "feeling sad and sorry for yourself, especially after you have drunk a lot of alcohol(특히 알콜을 아주 많이 마신 후, 슬프고 자기 연민을 느끼는)"이라고 정의했다. 콜린스 사전은 'maudlin'을 이렇게 설명했다. "If you describe someone as maudlin, you mean that they are being sad and sentimental in a foolish way, perhaps because of drinking alcohol(어떤 사람을 maudilin이라고 묘사한다면, 그들이 아마 알콜.. 2022. 8. 3.
[영어 공부] tighten your belt(허리띠를 졸라매다, 검약하다) [영어 공부] tighten your belt(허리띠를 졸라매다, 검약하다) 케임브릿지 사전은 'tighten your belt'를 "to spend less money than you did before because you have less money(돈이 적게 있기 때문에 이전보다 돈을 적게 쓰다)"라고 정의했다. "I've had to tighten my belt since I stopped working full-time(나는 정규직을 그만두었기 때문에 허리띠를 졸라매야 했다)." 콜린스 사전은 'tighten your belt'를 이렇게 설명했다. "If you have to tighten your belt, you have to spend less money and manage without.. 2022. 8. 2.
[영화 감상/영화 추천] Persuasion(2022, 설득) - 원작의 앤 엘리엇은 어디로? 망한 로맨틱 코미디가 되어 버렸다 [영화 감상/영화 추천] Persuasion(2022, 설득) - 원작의 앤 엘리엇은 어디로? 망한 로맨틱 코미디가 되어 버렸다 감독: 캐리 크랙넬(Carrie Cracknell) 앤 엘리엇(Anne Elliot, 다코타 존슨 분)은 8년 전, 웬트워스(Wentworth, 코스모 자비스 분)라는 남자와 서로 사랑했다. 하지만 당시 웬트워스는 돈도 별로 없는, 별 볼 일 없는 처지였기 때문에, 허영심과 자기 잘난 맛에 사는 아버지 월터 엘리엇 경(Walter Elliot, 리차드 E. 그랜트 분)의 마음에 들지 않았고, 돌아가신 앤의 어머니를 대신에 앤을 아끼고 돌봐 주는 레이디 러셀(Lady Russell, 닉키 아무카 버드 분)도 그와의 결혼을 반대했다. 그들에게 '설득'되어 웬트워스와 헤어진 앤이지만.. 2022. 8. 1.
[영어 공부] oust((일자리·권좌에서) 몰아내다[쫓아내다/축출하다]) [영어 공부] oust((일자리·권좌에서) 몰아내다[쫓아내다/축출하다]) 케임브릿지 사전은 'oust'를 "to force someone to leave a position of power, job, place, or competition(어떤 사람이 권력의 자리, 일자리, 장소, 또는 경쟁을 떠나도록 강제하다)"이라고 정의했다. "The president was ousted (from power) in a military coup in January 1987(대통령은 1987년 1월, 군 쿠데타로 인해 축출당했다)." "Police are trying to oust drug dealers from the city(경찰은 마약상을 도시에서 몰아내려고 노력 중이다)." "Last year's NCAA wi.. 2022. 8. 1.
[영어 공부] frazzled(기진맥진한) [영어 공부] frazzled(기진맥진한) 케임브릿지 사전은 'frazzled'를 "extremely tired in a nervous or slightly worried way after a lot of mental or physical effort(큰 정신적 또는 신체적 노력을 들인 이후 불안하거나 약간 걱정되고 지극히 피곤한)"라고 정의했다. "It was a stressful day at work and by 5.00 I was completely frazzled(오늘은 직장에서 스트레스가 쌓이는 날이었고 5시에 나는 이미 완전히 기진맥진했다)." 콜린스 사전은 'frazzled'를 이렇게 설명했다. "If you are frazzled, or if your nerves are frazzled, .. 2022. 7. 31.
[영어 공부] inundate(감당 못할 정도로 주다[보내다]) [영어 공부] inundate(감당 못할 정도로 주다[보내다]) 케임브릿지 사전은 'inundate'를 "to give someone so much work or so many things that they cannot deal with it all(누구에게 일을, 또는 무언가를 아주 많이 주어서 전부 감당하지 못할 정도이다)"이라고 정의했다. "We have been inundated with requests for help(우리는 도와 달라는 요청을 너무 많이 받았다)." 콜린스 사전은 'inundate'를 이렇게 설명했다. "If you say that you are inundated with things such as letters, demands, or requests, you are empha.. 2022. 7. 30.