본문 바로가기

분류 전체보기3260

[영어 공부] lap((경주에서 다른 선수를) 한 바퀴 이상 앞서다) [영어 공부] lap((경주에서 다른 선수를) 한 바퀴 이상 앞서다) 케임브릿지 사전은 'lap'을 "to go past someone in a race who has been round the track one less time than you(경주에서 당신보다 트랙을 한 바퀴 덜 돈 사람을 지나가다)"라고 정의했다. "He finished last after being lapped twice by the leading runners(그는 선두 주자들에게 두 번이나 뒤처지고 나서 꼴찌로 들어왔다)." 콜린스 사전은 'lap'을 이렇게 설명했다. "In a race, if you lap another competitor, you go past them while they are still on the p.. 2021. 1. 13.
[영어 공부] dismiss((고려할 가치가 없다고) 묵살[일축]하다) [영어 공부] dismiss((고려할 가치가 없다고) 묵살[일축]하다) 케임브릿지 사전은 'dismiss'를 "to decide that something or someone is not important and not worth considering(어떤 것 또는 사람이 중요하지 않고 고려할 가치가 없다고 결정하다)"이라고 정의했다. "I think he'd dismissed me as an idiot within five minutes of meeting me(그는 나를 만난 지 5분 만에 바보라고 일축해 버린 것 같다)." "Let's not just dismiss the idea before we've even thought about it(생각도 해 보기 전에 그 아이디어를 무시해 버리지는 맙시.. 2021. 1. 12.
[책 감상/책 추천] 손기은, <힘들 때 먹는 자가 일류> [책 감상/책 추천] 손기은, 캬, 제목부터 기가 막힌다. 음식과 술을 전문으로 하는 에디터가 쓴 에세이인데, 역시 먹는 법을 잘 아시는 분이라 그런지 글도 맛깔스럽다. 프롤로그부터 이미 너무 웃기다. 삶은 달걀을 머리에 내리치듯 어제 갑자기 이런 생각이 불쑥 들었다. 지난 11년간 GQ에서 음식과 술을 다루는 피처 에디터로 일하면서, 일종의 주접글 같은 잡지 기사와 이미지를 만들어 왔구나 하는. 나의 최애는 '음식과 술'이었고 나는 그 커다란 팬덤의 옆구리 어딘가 즈음에서 열심히 꽹과리를 치는 주접 전문 팬이었구나. "그저께 먹은 술까지도 말끔히 해장되는 맛" "입술이 너덜너덜해지도록 매운 양념" "별 양념이 없는데도 혀가 알아서 요동을 친다" "농부 같은 근면함과 대장장이 같은 노동 강도가 더해져 완.. 2021. 1. 11.
[영어 공부] put your foot down(단호히 반대하다, 단호한 태도를 취하다) [영어 공부] put your foot down(단호히 반대하다, 단호한 태도를 취하다) 케임브릿지 사전은 'put your foot down'을 "to use your authority to stop something happening(어떤 일이 일어나는 걸 막기 위해 자신의 권한을 사용하다)"이라고 정의했다. "When she started borrowing my clothes without asking, I had to put my foot down(그녀가 내게 물어보지도 않고 내 옷을 빌리기 시작했을 때, 나는 단호한 태도를 취해야 했다)." 콜린스 사전은 'put your foot down'을 이렇게 설명했다. "If someone puts their foot down, they use thei.. 2021. 1. 11.
[영어 공부] keep up appearances(겉치레하다) [영어 공부] keep up appearances(겉치레하다) 'keep up appearances'는 실제로는 괴롭거나 문제가 있어도 겉으로 보이는 것(appearances)을 유지하는(keep up) 것이다. 즉, 힘들거나 실제로 그럴 만한 상황이 아닌데도 괜찮은 척, 문제가 없는 척하는 걸 말한다. 아래 예문에서처럼 사실 부부가 더 이상 서로를 사랑하지 않고 헤어지고 싶지만 아이들을 위해 아무 문제 없는 척하는 것, 그런 게 'keep up appearances'다. 케임브릿지 사전은 'keep up appearances'를 "to pretend to be happier, less poor, etc. than you really are, because you do not want people to .. 2021. 1. 10.
[영어 공부] prime((사람에게 특히 특별 정보를 주어) 대비시키다) [영어 공부] prime((사람에게 특히 특별 정보를 주어) 대비시키다) 보통 'prime'이라고 하면 '제일 좋은 것(=제일 비싼 것)'이라는 의미만 알고 있지만, 동사로 쓰면 어떤 것과 관련한 정보, 귀띔을 주어서 준비시킨다는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'prime'을 "to tell someone something that will prepare them for a particular situation(특정한 상황을 위해 누군가를 준비시킬 어떤 것을 말해 주다)"이라고 정의했다. "I'd been primed so I knew not to mention her son(나는 미리 귀띔을 받아서 그녀의 아들을 언급해서는 안 된다는 것을 알았다)." 콜린스 사전은 'prime'을 이렇게 설명했다. ".. 2021. 1. 9.