본문 바로가기

영어 공부2090

[영어 공부] butcher(…을 엉망진창으로 만들다) [영어 공부] butcher(…을 엉망진창으로 만들다) 'butcher'는 '…을 엉망진창으로 만들다'라는 뜻인데 뭔가를 정말 얼척 없을 정도로 못하거나 망치면 이런 단어를 쓸 수 있다. 예를 들어 아래 영상에서처럼 '성원'이라는 한국식 이름을 드럽게 발음 못해서 온갖 이상한 발음을 지어내기까지 하는 사람에게 이분(성원 씨)은 'You really butchered my name(내 이름을 정말 더럽게도 발음 못하는구나)!'이라고 말할 수 있겠다. 케임브릿지 사전은 'butcher'를 "to spoil something completely by performing or dealing with it very badly(어떤 것을 아주 형편없이 수행하거나 처리해서 그것을 완전히 망치다)"라고 정의헀다. "H.. 2021. 12. 2.
[영어 공부] improvise((보통 꼭 필요한 것이 없어서) 뭐든 있는 것으로 처리하다[만들다], (연주·연설 등을) 즉흥적으로 하다) [영어 공부] improvise((보통 꼭 필요한 것이 없어서) 뭐든 있는 것으로 처리하다[만들다], (연주·연설 등을) 즉흥적으로 하다) 'improvise'는 '(보통 꼭 필요한 것이 없어서) 뭐든 있는 것으로 처리하다[만들다], (연주·연설 등을) 즉흥적으로 하다)'라는 뜻인데, '이가 없으면 잇몸' 정신으로 없는 걸 대충 현재 있는 것으로 비슷하게 만들거나, 준비하지 않은 연설을 그자리에서 즉흥적으로 하는 것이다. 케임브릿지 사전은 'improvise'를 "to invent or make something, such as a speech or a device, at the time when it is needed without already having planned it(미리 계획하지 않고 필요.. 2021. 12. 1.
[영어 공부] cavalier(무신경한) [영어 공부] cavalier(무신경한) 케임브릿지 사전은 'cavalier'를 "not considering other people's feelings or safety(다른 이들의 감정이나 안전을 고려하지 않는)"라고 정의했다. "That's a rather cavalier attitude(그것참 무신경한 태도군요)." 콜린스 사전은 'cavalier'를 이렇게 설명헀다. "If you describe a person or their behaviour as cavalier, you are criticizing them because you think that they do not consider other people's feelings or take account of the seriousness .. 2021. 11. 30.
[영어 공부] mosey(느릿느릿[어슬렁거리며] 가다) [영어 공부] mosey(느릿느릿[어슬렁거리며] 가다) 케임브릿지 사전은 'mosey'를 "to walk or go slowly, usually without a special purpose(대개 특별한 목적 없이 느리게 걷거나 가다)"라고 정의했다. "I'll just mosey on down to the beach for a while(해변으로 슬렁슬렁 걸어가서 좀 있어 볼까 해)." 콜린스 사전은 'mosey'를 이렇게 설명했다. "If you mosey somewhere, you go there slowly, often without any particular purpose(어딘가로 mosey 한다면, 대개 특별한 목적 없이 천천히 가는 것이다)." 인포멀(informal)한 표현이다. "He u.. 2021. 11. 29.
[영어 공부] across-the-board(전면적인, 전체에 미치는) [영어 공부] across-the-board(전면적인, 전체에 미치는) 케임브릿지 사전은 'across-the-board'를 "affecting everyone or everything within an organization, system, or society(한 기구, 제도, 또는 사회 내의 모든 이 또는 모든 것들에 영향을 미치는)"라고 정의했다. "The proposed across-the-board cuts for all state agencies will total $84 million(모든 국가 기관을 상대로 한 전면적인 삭감 제안은 총 8천 4백만 달러에 달한다)." 콜린스 사전은 'across the board'를 이렇게 설명했다. "If a policy or a situation app.. 2021. 11. 28.
[영어 공부] the best of both worlds(두 가지 상이한 것의 각각의 장점) [영어 공부] the best of both worlds(두 가지 상이한 것의 각각의 장점) 'the best of both worlds'는 '두 가지 상이한 것의 각각의 장점'이라는 뜻인데, 말 그대로 각각 다른 것의 장점을 다 가질 수 있는 상황 또는 그런 물건을 말한다. 예를 들자면 그냥 후라이드 치킨과 양념 치킨을 동시에 맛볼 수 있는 '반반(무많이)' 치킨이라든가, 짬뽕과 짜장면 둘 중 하나를 고를 필요 없이 같이 먹을 수 있는 '짬짜면'이 있겠다(근데 왜 둘 다 먹는 예시지?). 케임브릿지 사전은 'the best of both worlds'를 "a situation in which you can enjoy the advantages of two very different things at t.. 2021. 11. 27.