본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] unruly(다루기 힘든, 제멋대로 구는)

by Jaime Chung 2020. 2. 27.
반응형

[영어 공부] unruly(다루기 힘든, 제멋대로 구는)

 

이 단어는 보기만 해도 느낌이 오지 않는가. rule 앞에 un-이 붙었고 끝에 -y가 있으니 '음, 말 더럽게 안 듣는다는 뜻인가?' 하고 유추가 가능하다.

바로 그대로다. '다루기 힘든, 제멋대로 구는'이라는 뜻이다.

케임브릿지 사전은 'unruly'를 "Unruly people are difficult to control and often do not obey rules(unruly 한 사람들은 통제하기 힘들고 자주 규칙을 따르지 않는 사람들이다)"라고 정의했다.

"an unruly class of adolescents(다루기 힘든 청소년들 반)"
 
"Unruly hair is difficult to keep tidy, often sticking up or out(unruly 한 머리는 자주 위로 또는 밖으로 솟는, 단정하게 유지하기 어려운 머리다)"

"an unruly mop of black hair(다루기 힘든, 빗자루 같은 검은 머리)"

콜린스 사전은 'unruly'를 이렇게 설명했다. "If you describe people, especially children, as unruly, you mean that they behave badly and are difficult to control(사람, 특히 아이들을 unruly 하다고 묘사한다면, 그들이 예의 없이 행동하고 통제하기 어렵다는 뜻이다)."

"It's not good enough just to blame the unruly children(통제하기 힘든 아이들을 탓하는 것만으로는 충분하지 않다)."

"…unruly behaviour(통제하기 어려운 행동)."

"Unruly hair is difficult to keep tidy(unruly 한 머리는 단정하게 유지하기 어려운 머리다)."

"The man had a huge head of remarkably black, unruly hair(그 남자는 머리가 컸고, 머리카락은 놀라울 정도로 새까맣고 제멋대로였다.")

맥밀란 사전은 'unruly'를 "very difficult to control(통제하기 무척 어려운)"이라고 풀이했다.

"unruly children(제멋대로인 아이들)"

"She spent hours trying to tame her unruly hair(그녀는 제멋대로인 머리를 길들이려고 애쓰며 몇 시간을 보냈다)."

반응형