본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] brazen sth out(뱃심 좋게[뻔뻔하게] 밀고 나가다)

by Jaime Chung 2020. 3. 24.
반응형

[영어 공부] brazen sth out(뱃심 좋게[뻔뻔하게] 밀고 나가다)

 

당당한 것과 뻔뻔한 것에는 차이가 있다. 당당한 건 잘못한 게 없는 상태에서 자신감을 가지는 거고, 뻔뻔한 건 잘못한 게 있는데 어쩔 거냐며 배를 째라는 태도를 들이미는 거다.

그렇게 뻔뻔하게 밀고 나가는 걸 영어로 'brazen sth out'이라고 한다.

케임브릿지 사전은 'brazen sth out'을 "to act confidently and not admit that a problem exists(자신 있게 행동하며 문제가 있다는 것을 인정하지 않다)"라고 정의했다.

"I decided to brazen it out and hoped they wouldn't notice the scratch on the car(나는 아무 일도 없는 척 당당하게 행동하기로 하고 그들이 차에 난 흠집을 알아차리지 못하기를 바랐다)."

콜린스 사전은 'brazen out'을 이렇게 설명했다. "If you have done something wrong and you brazen it out, you behave confidently in order not to appear ashamed, even though you probably do feel ashamed(잘못된 일을 하고 brazen out 한다면, 실제로는 아마 부끄러움을 느끼겠지만 수치스러워하는 것처럼 보이지 않으려고 당당하게 행동하는 것이다)."

"If you are caught simply argue that 'everyone does it' and brazen it out(들키면 '누구나 다 그런다'고 하며 뻔뻔하게 맞서라)."

"The president brazened out his misdeeds(대통령은 자신의 비행에 뻔뻔하게 대처했다)."

"He would brazen the matter out and he would do so in the most robust manner possible(그는 그 문제에 뻔뻔하게 대처할 텐데, 그것도 아주 자신감 넘치게 그러할 것이다)."

맥밀란 사전은 'brazen it out'을 "to deal with a difficult or embarrassing situation by pretending that you do not care if people are shocked or offended by your behaviour, especially when you are in fact embarrassed(특히 당신이 사실은 부끄러울 때, 사람들이 당신의 행동으로 충격받거나 그것을 불쾌하기 여길지 당신이 신경 쓰지 않는 척함으로써 어렵거나 부끄러운 상황에 대처하다)"라고 풀이했다.

"Jane decided to admit everything and brazen it out(제인은 모든 것을 인정하고 뻔뻔하게 맞서기로 했다)."

반응형