본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] nervous wreck(신경 쇠약자)

by Jaime Chung 2020. 5. 8.
반응형

[영어 공부] nervous wreck(신경 쇠약자)

 

우리말에서는 신경 쇠약이라는 말을 정말 의학적인 용어가 아니면 자주 쓰지 않지만, 어째서인지 영어에서는 우리말보다는 자주 쓰는 듯하다.

신경이 예민한데 스트레스를 받아 날카롭거나 아니면 이미 멘붕 상태가 된 사람에게 'nervous wreck'이라는 표현을 쓸 수 있겠다.

케임브릿지 사전은 'wreck'을 "someone who is in bad physical or mental condition(신체적 또는 정신적 상태가 나쁜 사람)"이라고 정의했다.

"The stress she had been under at work reduced her to a nervous/quivering wreck(그녀는 업무에서 스트레스를 받아 신경이 쇠약해졌다)."

콜린스 사전은 'nervous wreck'을 이렇게 설명했다. "If you say that someone is a nervous wreck, you mean that they are extremely nervous or worried about something(누군가를 nervous wreck이라고 한다면, 어떤 것에 관해 극도로 긴장했거나 걱정한다는 뜻이다)."

"She was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her experience(그녀는 신경 쇠약자였고, 누군가 그녀의 경험에 관해 물어봤을 때 울었다)."

맥밀란 사전은 'nervous wreck'을 "someone who is very upset and worried(아주 속이 상하고 걱정하는 사람)"라고 풀이했다.

"After one day of teaching, I was a nervous wreck(가르치기 시작한 첫날, 나는 신경 쇠약자가 되어 버렸다)"

반응형