본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] (All) Joking aside(농담은 이쯤 해 두고)

by Jaime Chung 2018. 8. 10.
반응형

[영어 공부] (All) Joking aside(농담은 이쯤 해 두고)

 

오늘은 다소 심각한 이야기를 해야 할 때 쓸 수 있는 표현을 배워 보자.

보통 진지한 이야기를 시작하기 전에 대화 상대와의 분위기를 좋게 만들고자 가벼운 한담이나 농담을 주고받는 경우가 있다.

그러다가 슬슬 본론으로 들어가기 전에 "자, 그럼 이제 진짜 중요한 이야기를 해 봅시다." 하며 화제를 전환하는 말이 필요한데, 오늘 표현이 바로 그것이다.

"(All) Joking aisde"는 이제 농담은 그만하고 진지한 이야기를 시작하자는 의미이다.

메리암 웹스터 사전을 보면 'joking aside'라는 표현을 "used to introduce a serious statement that follows a humorous statement(유머러스한 발언 뒤에 이어지는 진지한 발언을 소개하기 위해 쓰인다)"라고 정의했다.

"It looks like this is a job for Superman! But joking aside, this is a serious problem and we're going to need help(슈퍼맨에게 어울릴 만한 일 같군요! 농담은 그만하죠. 이건 심각한 문제이고 우린 도움이 필요할 겁니다)."처럼 쓴다.

맥밀란 사전은 '(all) joking aside/apart' 항목에서 "used before you say something serious after you have been saying something that was intended to be funny(웃기기 위한 말을 한 후 진지한 말을 하기 전에 사용한다)"라고 썼다.

"Joking aside, she’s a great actor(농담은 그만두고, 그녀는 정말로 뛰어난 배우이다)."

케임브릿지 사전도 'joking aside'와 'joking apart' 둘 다 써도 된다고 표기한 후 "said when you want to start speaking seriously about something after making jokes and laughing about it(무엇에 대해 농담을 하고 웃은 후 심각한 이야기를 시작하고 싶을 때 말한다)"이라고 설명한다.

"Joking apart, will you be able to manage on your own?(농담은 충분히 했고, 혼자서 이거 해낼 수 있겠어?)"

반응형