본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] self-serving(자기 잇속만 차리는)

by Jaime Chung 2021. 12. 23.
반응형

[영어 공부] self-serving(자기 잇속만 차리는)

 

케임브릿지 사전은 'self-serving'을 "working or acting for your own advantage(자신의 이득을 위해 일하거나 행동하는)"라고 정의했다.

"Politicians are seen as corrupt and self-serving(정치인들은 부패하고 자기 잇속만 차리는 존재로 여겨진다)."

콜린스 사전은 'self-serving'을 이렇게 설명했다. "If you describe someone as self-serving, you are critical of them because they are only interested in what they can get for themselves(어떤 사람을 self-serving 하다고 표현한다면, 그들이 자신을 위해 무엇을 얻을 수 있는지에만 관심을 갖기 때문에 그들을 비판하는 것이다)." 못마땅해하는(disapproval) 뉘앙스이다.

"They suggest that my motives for proposing reform are self-serving and mercenary(그들은 개혁을 제안하는 내 동기가 내 배를 불리고 돈 버는 데에만 관심이 있기 때문이라고 여긴다)."

"...corrupt, self-serving politicians(...부패한, 자기 잇속만 차리는 정치인들)." 

맥밀란 사전은 'self-serving'을 "having an effect that is designed to benefit itself or the person who does it(그 자체 또는 그것을 하는 사람에게 유리하도록 고안된 효과를 가진)"이라고 풀이했다.

"self-serving statements(자기 잇속만 차리는 발언들)"

반응형