본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] I'll take you up on that(그 제안 받아들이죠 / 그거에 대해 설명해 주시겠어요?)

by Jaime Chung 2018. 9. 24.
반응형

[영어 공부] I'll take you up on that(그 제안 받아들이죠 / 그거에 대해 설명해 주시겠어요?)

 

오늘 배울 'take sb up on sth'은 나도 조금 헷갈렸던 표현이라 나도 같이 배우고 기억하자는 의미에서 골라 보았다.

이 표현에는 두 가지 뜻이 있다. 첫 번째는 '제안을 받아들이다', 두 번째는 '설명을 요구하다'.

케임브릿지 사전을 보면 'take sb up on sth'을 "to accept an offer that someone has made(상대가 한 제안을 받아들이다)"라고 풀이했다.

"Could I take you up on that offer of a lift, Rob?(차 태워 주신다는 제안을 받아들여도 될까요, 롭?)"

맥밀란 사전은 'take someone up on something'을 "to accept an offer or invitation that someone has made(상대가 한 제안이나 초대를 받아들이다)"라고 설명했다.

"I’ve decided to take you up on that job offer(당신이 제안해 주신 그 일자리를 받아들이기로 결정했습니다)."

콜린스 사전은 take up on의 두 가지 뜻을 다음과 같이 정의했다.

첫 번째: "If you take someone up on their offer or invitation, you accept it(상대방의 제안이나 초대를 take up on하면, 이는 그것을 받아들이는 것이다).

Since she'd offered to babysit, I took her up on it(그녀가 애를 돌봐주겠다고 해서, 그렇게 해 달라고 했어)."

두 번째: "If you take a person up on something, you ask them to explain something that they have just said or done, for example because you think it is wrong or strange(당신이 만약 무엇에 대해(on) 누군가를 take up 한다면, 당신은 그것이 틀렸거나 이상하다고 생각하기 때문에 그들이 방금 한 말이나 한 일에 대해 설명을 요구하는 것이다).

She was making herself unnaturally casual. But he did not take her up on it(그녀는 부자연스러울 정도로 태평하게 행동했지만, 그는 그녀가 왜 그런지 이유를 묻지 않았다)."

맥락, 상황에 따라 어떤 의미로 쓰였는지 구분해서 이해하고 또 사용하도록 하자.

반응형