본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] steel yourself(마음을 강하게 먹다, 마음을 독하게 먹다)

by Jaime Chung 2024. 2. 19.
반응형

[영어 공부] steel yourself(마음을 강하게 먹다, 마음을 독하게 먹다)

 

케임브릿지 사전은 'steel yourself'를 "to force yourself to get ready to do something unpleasant or difficult(불쾌하거나 어려운 것을 할 준비가 되도록 스스로 강제하다)"라고 정의했다.

"She steeled herself to jump out of the plane(그녀는 비행기에서 뛰어내리기 전에 마음을 단단히 먹었다)."

"I had to steel myself to be firm with her(나는 그녀에게 단호하게 대해야 한다고 마음을 독하게 먹었다)."

"We knew there was likely to be a recession and steeled ourselves for a fall in profits(우리는 경기가 후퇴할 가능성이 있다는 걸 알고 수익이 하락할 것에 대비해 마음을 단단히 먹었다)."

"When he made the announcement, he knew he would have to steel himself for the criticism that would follow(그가 소식을 발표할 때, 그는 발표에 따라올 비평을 듣기 위해 마음을 단단히 먹어야 한다는 걸 알았다)."

"If you apply for jobs at this level, you have to steel yourself against rejection(이 정도 수준의 일자리에 지원하면, 거절에 대비해 마음을 독하게 먹어야 한다)."

콜린스 사전은 'steel yourself'를 이렇게 설명했다. "If you steel yourself, you prepare to deal with something unpleasant(steel yourself 한다면, 불쾌한 것에 대처할 준비를 하는 것이다)."

"Those involved are steeling themselves for the coming battle(그 일에 연관된 사람들은 다가올 전투에 대비해 마음을 단단히 먹고 있다)."

"I was steeling myself to call round when Simon arrived(나는 사이몬이 도착했을 때 잠깐 들를 마음의 준비를 하고 있었다)."

옥스퍼드 학습자 사전은 'steel yourself'를 "to prepare yourself to deal with something unpleasant(불쾌한 일에 대처할 준비를 하다)"라고 풀이했다.

"As she waited, she steeled herself for disappointment(기다리는 동안 그녀는 실망에 대비해 마음을 단단히 먹었다)."

"He steeled himself to tell them the truth(그는 그들에게 진실을 말해야겠다고 마음을 독하게 먹었다)."

반응형