본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] tell sb off(~를 나무라다[꾸중하다])

by Jaime Chung 2019. 4. 29.
반응형

[영어 공부] tell sb off(~를 나무라다[꾸중하다])

 

수업 시간에 떠드는 학생에게 선생님이 주의를 주고 '나무란다'. 이게 딱 'tell sb off'의 어감이다.

케임브릿지 사전은 'tell sb off'를 "to speak angrily to someone because they have done something wrong(상대가 무언가 잘못을 저질렀기 때문에 상대방에게 화를 내며 말하다)"이라고 정의했다.

"The teacher told me off for swearing(선생님은 내가 욕을 했다고 야단 치셨다)."

"Mum told me off for slopping water all down her shirt(엄마는 내가 엄마 셔츠에 물을 튀겼다고 나무라셨다)."

"If you make your sister cry, you'll get told off(네 동생을 울렸다간 꾸중 들을걸)."

"Their teacher told them off for chattering in the lesson(선생님은 그 애들이 수업 시간에 이야기를 했다고 혼내셨다)."

콜린스 사전은 'tell off'를 이렇게 설명했다. "If you tell someone off, you speak to them angrily or seriously because they have done something wrong(당신이에게 누군가를 tell off 한다면, 그들이 무언가 잘못을 저질렀기 때문에 화를 내며 또는 심각하게 그들에게 이야기하는 것이다).

"He never listened to us when we told him off(우리가 그를 혼냈지만 그는 우리 말은 귓등으로도 안 들다)."

"I'm always being told off for being so awkward(나는 언제나 서투르다고 꾸중을 듣는다)."

"Dutch police told off two of the gang, aged 10 and 11(네덜란드 경찰은 패거리 중 두 명, 10살과 11살짜리 아이들을 훈방 조치했다)."

맥밀란 사전은 'tell off'를 "to criticize someone angrily for doing something wrong(잘못을 저지른 것에 대해 화를 내며 누군가를 비판하다)"이라고 풀이했다.


'tell off for doing something'의 형태로 자주 쓰여서 "The teacher told me off for talking again today(선생님은 내게 오는 또 말을 했다고 날 혼내셨다)."처럼 쓴다.

수동태로 'be/get told off'로도 쓴다. "I’m going to get told off for being late(늦었다고 한 소리 듣겠는걸)."

반응형