본문 바로가기

분류 전체보기3343

[영어 공부] jam((세게) 밀다[밀어 넣다]) [영어 공부] jam((세게) 밀다[밀어 넣다]) 케임브릿지 사전은 'jam'을 "to push something forcefully or with difficulty into something else(어떤 것을 다른 것 안으로 힘을 주어 또는 애써서 밀어넣다)"라고 정의했다. "He jammed the boxes into the back of the car(그는 차 뒤에 상자들을 욱여넣었다)." 콜린스 사전은 'jam'을 이렇게 설명했다. "If you jam something somewhere, you push or put it there roughly(어떤 것을 어딘가에 jam한다면, 그것을 거칠게 밀거나 넣는 것이다)." "He picked his cap up off the ground and .. 2022. 5. 11.
[영어 공부] glee(신이 남, (남이 잘못되는 것에 대한) 고소한 기분) [영어 공부] glee(신이 남, (남이 잘못되는 것에 대한) 고소한 기분) 케임브릿지 사전은 'glee'를 "happiness, excitement, or pleasure(행복, 신이 남, 또는 기쁨)"라고 정의했다. "She opened her presents with glee(그녀는 신이 나서 선물을 열어 보았다)." 콜린스 사전은 'glee'를 "great merriment or delight, often caused by someone else's misfortune(대개 다른 이의 불행으로 인한, 큰 유쾌함 또는 기쁨)"이라고 정의했다. 맥밀란 사전은 'glee'를 "a feeling of excitement and happiness that often includes pleasure at s.. 2022. 5. 10.
[책 감상/책 추천] 사이토 미나코, <요술봉과 분홍 제복> [책 감상/책 추천] 사이토 미나코, 부터 헬렌 켈러 위인전까지, 다양한 일본 매체에 등장하는 '홍일점' 캐릭터들의 분석을 통해 왜곡된 성역할을 지적하는 책이다. 신기하게도 이 책은 1998년에 일본에서 출간되었는데, 지금 봐도 무리 없을 정도로 거의 다 들어맞는다. 그만큼 매체 속 여성이 묘사되는 방식이 크게 변하지 않았다는 뜻이겠지만. 어쨌거나 그 덕분에 현재 20-40대인 독자라면 '그래그래, 맞아, 이 캐릭터는 이렇게 그려졌지' 하며 공감하며 읽을 수 있을 듯하다. 저자는 '시작하며'에서 이 책의 목표를 이렇게 정리했다. (...) 이는 상당히 흥미로운 현상이다. '다수의 남성과 소수의 여성'으로 이루어진 세상에서 핑크레인저와 나이팅게일은 동급이 되고 만다. 따라서 이 책에서는 홍일점을 중심으로 .. 2022. 5. 9.
[영어 공부] unseemly(꼴사나운, 부적절한) [영어 공부] unseemly(꼴사나운, 부적절한) 케임브릿지 사전은 'unseemly'를 "not seemly (= socially suitable and polite)(적절하지(=사회적으로 적절하고 예의바른) 않은)"라고 정의했다. 콜린스 사전은 'unseemly'를 이렇게 설명했다. "If you say that someone's behaviour is unseemly, you disapprove of it because it is not polite or not suitable for a particular situation or occasion(어떤 사람의 행동이 unseemly하다고 말하면, 그것이 예의 바르지 않거나 특정한 상황 또는 때에 적절하지 않기에 이를 못마땅하게 여기는 것이다)." .. 2022. 5. 9.
[영어 공부] kick((강한) 쾌감, 스릴) [영어 공부] kick((강한) 쾌감, 스릴) 케임브릿지 사전은 'kick'을 "a strong feeling of excitement and pleasure(흥분과 쾌감의 강렬한 느낌)"라고 정의했다. "We got a kick out of that show(우리는 그 쇼에서 스릴을 느꼈다)." 콜린스 사전은 'kick'을 이렇게 설명했다. "If something gives you a kick, it makes you feel very excited or very happy for a short period of time(어떤 것이 당신에게 kick을 준다면, 짧은 시간 동안 당신을 아주 흥분시키거나 행복하게 만드는 것이다)." 인포멀(informal)한 표현이다. "I got a kick out o.. 2022. 5. 8.
[영어 공부] two-time((배우자·애인 등을) 속이다, 바람을 피우다) [영어 공부] two-time((배우자·애인 등을) 속이다, 바람을 피우다) 케임브릿지 사전은 'two-time'을 "to deceive someone you are having a relationship with by having a secret sexual relationship with someone else at the same time(동시에 다른 사람과 비밀스러운 성적인 관계를 맺어서 당신이 관계를 맺고 있는 상대를 속이다)"이라고 정의했다. "I ended the relationship when I found out he was two-timing me(나는 그가 나를 두고 바람을 피우고 있다는 사실을 알게 되었을 때 그와의 관계를 끝냈다)." 콜린스 사전은 'two-time'을 "to de.. 2022. 5. 7.