영어2619 [영어 공부] hubbub(왁자지껄한[소란스러운] 상황) [영어 공부] hubbub(왁자지껄한[소란스러운] 상황) 케임브릿지 사전은 'hubbub'을 "general excitement and activity(대체적으로 흥분되는 일과 활기)"라고 정의했다."Once the hubbub of the election had died down, it was back to normal for the president(일단 선거의 소란이 가라앉자, 대통령은 평소[의 일상으]로 돌아갔다)."콜린스 사전은 'hubbub'을 이렇게 설명했다. "You can describe a situation where there is great confusion or excitement as a hubbub(큰 혼란이나 흥분이 있는 상황을 hubbub이라고 묘사할 수 있다).""In a.. 2025. 8. 3. [영어 공부] outsized/outsize((보통 것보다) 대형의) [영어 공부] outsized/outsize((보통 것보다) 대형의) 케임브릿지 사전은 'outsized'를 이렇게 정의했다. "outsized profits, payments, etc. are extremely large and are considered too large by many people(outsized한 이익, 지불금 등은 지극히 크고 많은 사람들에게 '너무 크다'고 여겨지는 것이다).""Companies can't just ramp up their production capacity and expect to earn outsized profits(기업들은 단순히 생산 능력을 늘리고 큰 수익을 얻기를 기대할 수는 없다).""They gained praise from institutions .. 2025. 8. 2. [영어 공부] strong-arm(강압적인, 강권[완력]을 쓰는) [영어 공부] strong-arm(강압적인, 강권[완력]을 쓰는) 케임브릿지 사전은 형용사 'strong-arm'을 "involving force and threats to get people to do something(사람들이 어떤 일을 하도록 힘과 협박을 수반하는)"이라고 정의했다."The curfew is just another of the city's strong-arm policies(통행 금지령은 이 도시의 또 다른 강압적인 정책이다)."콜린스 사전은 'strong-arm'을 이렇게 설명했다. "If you refer to someone's behaviour as strong-arm tactics or methods, you disapprove of it because it consists .. 2025. 8. 1. [영어 공부] grunt work(신음 소리가 절로 나는 일, 힘들고 지루한 일) [영어 공부] grunt work(신음 소리가 절로 나는 일, 힘들고 지루한 일) 케임브릿지 사전은 'grunt work'를 "the basic, hard work, often physical or boring work, that is necessary for something to succeed(어떤 것이 성공하기 위해 반드시 필요한, 기본적이고 어려운 일, 대개 신체적이거나 지루한 일)"라고 정의했다."As an apprentice, you start out doing a lot of the grunt work(수습생으로서 너는 힘들고 지루한 일을 많이 하기 시작할 것이다).""A computer can handle the mathematical grunt work(컴퓨터는 힘들고 지루한 수학 문제를.. 2025. 7. 31. [영어 공부] doozy(아주 특별한[특이한] 것) [영어 공부] doozy(아주 특별한[특이한] 것) 케임브릿지 사전은 'doozy'를 "something special or unusual, especially something unusually bad(특별하거나 특이한 것, 특히 특이하게 나쁜 것)"라고 정의했다."We had one doozy of a contest(우리는 아주 특별한 대회를 열었다).""There was a doozy of an accident at the corner of Vine and Maple this morning(오늘 아침 바인 가와 메이플 가 모퉁이에서 아주 특이한 사고가 있었다)."콜린스 사전은 'doozy'를 "something excellent(뛰어난 것)"라고 설명했다."the plot's a doozy(그 플롯.. 2025. 7. 30. [영어 공부] touch-and-go((결과가) 불확실한[불안한], 아슬아슬한) [영어 공부] touch-and-go((결과가) 불확실한[불안한], 아슬아슬한)케임브릿지 사전은 'touch-and-go'를 이렇게 정의했다. "If a situation is touch-and-go, it is uncertain(상황이 touch-and-go 하다면, 그것은 불확실한 것이다)""The doctor says that it's touch-and-go whether Mary will be okay(의사 선생님 말로는 메리가 괜찮을지 어떨지는 불확실하다고 한다)."콜린스 사전은 'touuch and go'를 이렇게 설명했다. "If you say that something is touch and go, you mean that you are uncertain whether it will hap.. 2025. 7. 29. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 437 다음