본문 바로가기

영어2520

[영어 공부] hit the nail on the head(정확히 맞는 말을 하다, 요점을 짚다) [영어 공부] hit the nail on the head(정확히 맞는 말을 하다, 요점을 짚다) 망치로 못을 박을 때는 정확히 못만 때려야지 잘못해서 손도 때리면 너무 아프다... 근데 못이라는 게 아무래도 손보다는 작다 보니까 딱 맞게 그것만 치기가 어렵다. 그래서 'hit the nail on the head'라고 하면 어떤 문제의 요점을 잘 짚다, 정확하게 맞는 말을 한다는 뜻이다. 케임브릿지 사전은 'hit the nail on the head'를 "to describe exactly what is causing a situation or problem(어떤 것이 상황 또는 문제를 유발하는지 정확하게 묘사하다)"이라고 정의했다. "I think Mick hit the nail on the hea.. 2020. 6. 19.
[영어 공부] heirloom(가보) [영어 공부] heirloom(가보) 얼마 전에 친구가 시험에서 만점을 받았다며 기뻐하길래 프린트해서 액자에 넣고 가보로 길이길이 보관하라고 해 줬다 ㅎㅎㅎㅎ 여기에서 '가보'라는 표현을 영어로 어떻게 말할까? 바로 'heirloom'이다. 케임브릿지 사전은 'heirloom'을 "a valuable object that has been given by older members of a family to younger members of the same family over many years(한 가족의 나이 든 구성원이 같은 가족의 젊은 구성원에게 오랜 시간에 걸쳐 전해 주는 소중한 물건)"라고 정의했다. "This ring is a family heirloom(이 반지는 가보이다)." 콜린스 사전은 .. 2020. 6. 18.
[영어 공부] It's nothing to write home about(특별히 언급할[자랑할] 것은 아니다, 별거 아니다) [영어 공부] It's nothing to write home about(특별히 언급할[자랑할] 것은 아니다, 별거 아니다) 여러분이 고향을 떠나와 낯선 도시에서 열심히 일하며 사는 노동자라고 생각해 보자. 고향에 계신 부모님, 친척, 친구 등에게 소식을 전할 때 아무리 하고 싶은 말이 많아도 편지를 쓸 수 있는 종이와 시간은 한정돼 있으니 무작정 길게는 쓰지 못할 것이다. 그러려면 안 중요한 말, 별거 없는 이야기, 특별하지 않은 얘기는 빼야겠지? 진짜 대단하고 중요한 이야기, 급한 소식만 쓰겠지. 그래서 'nothing to write home about'은 특별히 언급할[자랑할] 만한 것은 아니라는 뜻이 된다. 케임브릿지 사전은 'nothing to write home about'을 "not exc.. 2020. 6. 17.
[영어 공부] impression(흉내, 성대모사) [영어 공부] impression(흉내, 성대모사) 어제 'impersonate'에 이어 흉내, 성대모사에 관한 단어 하나 더. 2020/06/15 - [영어 공부] - [영어 공부] impersonate(성대모사를 하다, ~를 따라 하다[흉내내다]) 'impression'에도 '흉내, 성대모사'라는 뜻이 있고, 누구를 흉내낸다는 말은 이 단어를 이용해 'do an impression of someone'의 형태로 자주 쓴다. 케임브릿지 사전은 'impression'을 "an attempt at copying another person's manner and speech, etc., especially in order to make people laugh(특히 사람들을 웃기기 위해 다른 사람의 행동과 말.. 2020. 6. 16.
[영어 공부] impersonate(성대모사를 하다, ~를 따라 하다[흉내내다]) [영어 공부] impersonate(성대모사를 하다, ~를 따라 하다[흉내내다]) 성대모사(성대'묘사'가 아니다)를 하거나 흉내를 내는 걸 'impersonate'라고 하고, 이런 걸 직업으로 하는 사람들을 'impersonator'라고 한다. 예컨대 '너훈아'나 '태쥐나', '방쉬리' 같은 모창 가수들. 케임브릿지 사전은 'impersonate'를 "to intentionally copy another person's characteristics, such as their behaviour, speech, appearance, or expressions, especially to make people laugh(특히 사람들을 웃게 하기 위해 고의적으로 행동, 말, 외모, 또는 감정 등을 타인의 특징을 .. 2020. 6. 15.
[영어 공부] petty(쩨쩨한, 옹졸한) [영어 공부] petty(쩨쩨한, 옹졸한) 쩨쩨하다는 표현이 영어에도 있다는 건, 쩨쩨함이 국적, 인종을 불문하고 모든 인류에게 나타나는 공통적인 현상이라는 뜻이 아닐까. 쩨쩨하다, 옹졸하다는 말은 영어로 'petty'라고 한다. 케임브릿지 사전은 'petty'를 "complaining too much about things that are not important(중요하지 않은 것에 대해 너무 많이 불평하는)"라고 정의했다. "Don't be so petty!(그렇게 쩨쩨하게 굴지 마!)" 콜린스 사전은 'petty'를 이렇게 설명했다. "If you describe someone's behaviour as petty, you mean that they care too much about small, .. 2020. 6. 14.