[영어 공부] grace period(유예 기간)
나 대학 시절 어떤 외국인 교수님은 과제를 내야 하는 데드라인에 '유예 기간'을 정해 주셨다.
예를 들어 모월 모일이 원래 데드라인이라고 치면, 거기에서 5분 정도는 늦게 내도 봐주셨다. 다만 그 5분의 유예 기간을 넘기면 얄짤없이 과제를 안 받고, 제출하지 않은 셈 치셨다.
이런 '유예 기간'을 영어로는 'grace period'라고 한다. 우리 외국인 교수님은 성함이 'Grace'셔서 이걸로 말장난도 하심ㅎㅅㅎ... 덕분에 이 단어는 잊어버릴 수가 없습니다, 교수님!
케임브릿지 사전은 'grace period'를 "extra time you are given to pay money you owe without losing something or paying an additional amount(무엇을 잃거나 추가 금액을 내야 하지 않고도 내야 하는 돈을 지불할 수 있도록 주어진 추가적인 시간)"라고 정의했다.
"You have a ten-day grace period in which to pay your insurance premium(보험료를 내실 수 있는 10일의 유예 기간을 드리겠습니다)."
콜린스 사전은 'grace period'를 "a period of time allowed before something has to be finished or before a debt or loan has to be repaid(어떤 것이 끝나기까지 허용되는, 또는 빚이나 대출금이 상환되어야 하는 시간)"라고 설명했다.
"Long-term loans are commonly repaid in a steady, regular way, perhaps after an initial grace period(장기 대출은 아마도 초기의 유예 기간 이후에 꾸준하고 정기적으로 상환되는 게 보통이다)."
"The agreement specifies a grace period of 15 working days(합의문에는 15영업일의 유예 기간이 명시돼 있다)."
맥밀란 사전은 'grace period'를 "a period of time that someone allows you to have before you must pay money that you owe(내야 하는 돈을 지불할 수 있도록 허용해 주는 시간)"라고 풀이했다.
"All invoices are issued with the usual 10-day grace period(모든 송장은 대개 10일간의 유예 기간과 함께 발부됩니다)."
'영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] drag your feet(꾸물거리다, 일을 지연시키다) (0) | 2020.04.05 |
---|---|
[영어 공부] stellar(뛰어난) (0) | 2020.04.04 |
[영어 공부] tarnish((평판을) 더럽히다, 손상시키다) (0) | 2020.04.03 |
[영어 공부] botch((일을) 망치다) (0) | 2020.04.02 |
[영어 공부] nippy((날씨가) 추운, 차가운) (0) | 2020.03.31 |
[영어 공부] in/at a pinch(비상시에는, 만약의 경우에는, 궁하면) (0) | 2020.03.30 |
[영어 공부] in the clear(위험을 벗어난) (0) | 2020.03.29 |
[영어 공부] blow over((심각한 피해 없이) 사그라들다) (0) | 2020.03.28 |