[영어 공부] baggage(마음의 앙금[응어리], 특정한 사고방식)
'baggage'는 우리가 흔히 (여행할 때 끌고 다니는) '캐리어'를 말하는데(그래서 공항의 수화물 찾는 곳도 'baggage claim'이라고 한다), '마음속 짐, 문제'라는 뜻도 있다.
예컨대 자신의 실수로 동생이 다친 경험을 한 사람이 있다 치자. 그러면 동생에게 너무나 미안하고 죄책감을 느껴서 동생이 다소 무리한 요구를 하더라도 다 오냐오냐 받아주는 경향이 있을 수 있다.
이렇게 동생에게 느끼는 미안한 마음, 죄책감을 'baggage'라고 할 수 있다. 사전에는 '앙금, 응어리'라고 돼 있는데 실제 어감은 '인간 모두 나름대로 십자가를 진다'라고 할 때의 그런 '십자가' 같다고 이해하면 된다.
케임브릿지 사전은 'baggage'를 "the beliefs and feelings that influence how you think and behave(생각하고 행동하는 방식에 영향을 미치는 믿음과 감정)"라고 정의했다.
"We all carry a lot of emotional baggage around with us(우리는 모두 감정적인 짐을 잔뜩 지고 산다)."
콜린스 사전은 'baggage'를 이렇게 설명했다. "You can use baggage to refer to someone's emotional problems, fixed ideas, or prejudices(baggage는 감정적 문제, 고정된 생각, 또는 편견을 가리킨다)."
"How much emotional baggage is he bringing with him into the relationship?(그가 얼마나 많은 감정적 짐을 가지고 이 연애를 하는 거지?)"
"Slowly, she shed the ideological baggage of her upbringing(천천히 그녀는 자신이 양육된 방식의 이데올로기적 짐을 벗어던졌다)."
맥밀란 사전은 'baggage'를 "problems that someone’s past experiences might cause in new situations(과거의 경험이 새 상황에서 유발하는 문제들)"라고 풀이했다.
"emotional baggage(감정적 짐)"
'영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] gobsmacked(너무 놀라 정신을 못 차리는) (0) | 2021.02.17 |
---|---|
[영어 공부] truckload(트럭 한 대 분량(의 화물), 그만큼 많은 양) (0) | 2021.02.16 |
[영어 공부] hold water((이론, 설명 따위가) 이치에 맞다, 타당하다) (0) | 2021.02.15 |
[영어 공부] salvage((이미 어느 정도 손상된 평판, 자존심 등을) 지키다, 회복하다) (0) | 2021.02.14 |
[영어 공부] scrape((무엇을 떼기 위해) 긁[어 내]다) (0) | 2021.02.12 |
[영어 공부] shoo-in(쉽게 우승할 사람[팀]) (0) | 2021.02.10 |
[영어 공부] put sb out(~에게 폐[수고]를 끼치다) (0) | 2021.02.09 |
[영어 공부] drag sth out((필요 이상으로) ~을 오래 끌다) (0) | 2021.02.08 |