본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] bottom out(바닥을 치다)

by Jaime Chung 2019. 3. 9.
반응형

[영어 공부] bottom out(바닥을 치다)

 

해가 뜨기 직전이 가장 어둡다고 한다. 인생에서도 최악으로 힘든 시기를 거치는 중이라면 이제 올라갈 길만 남았다고 생각하고 기뻐해야 한다.

더 이상 내려갈 곳이 없다는 것은, 긍정적으로 생각하면 아주 위로가 된다. 집값이든 주식 가격이든 뭐든 바닥을 쳤다면 이제 (눈곱만큼이라도) 올라갈 수밖에 없지 않겠나.

그렇게 상황이 나아지기 전에 바닥을 치는 것을(비유적으로나 글자 그대로나), 영어로는 bottom out'이라고 한다.

케임브릿지 사전은 'bottom out'을 "to have reached the lowest point in a continuously changing situation and to be about to improve(끊임없이 변하는 상황에서 가장 낮은 지점에 도달하여 이제 막 개선되려 하다)"라고 정의했다.

"Economists think that the recession is bottoming out(경제학자들은 불경기가 바닥을 치고 있다고 생각한다)."

콜린스 사전은 'bottom out'을 이렇게 설명한다. "If a trend such as a fall in prices bottoms out, it stops getting worse or decreasing, and remains at a particular level or amount(가격 하락 같은 경향이 bottom out 한다면, 그것은 더 나빠지거나 감소하기를 멈추고 특정한 레벨 또는 양에 머무르는 것이다)."

이 표현은 주로 신문(그것도 경제지)에서 많이 볼 수 있다.

"He expects the recession to bottom out(그는 불경기가 바닥을 칠 것이라고 예상한다)."

"House prices have bottomed out(주택 가격이 사상 최저에 도달했다)."

메리암웹스터 사전은 'bottom out'을 "reach a lowest or worst point usually before beginning to rise or improve(대개 상승하거나 개선되기 시작하기 전에 가장 낮거나 최악의 지점에 도달하다)"라고 풀이했다.

"Real estate prices seem to have bottomed out, and sellers can expect to get higher prices in coming months(부동산 가격은 바닥을 친 것처럼 보이며, 판매자들은 다음 몇 달 후부터 더 높은 가격을 기대할 수 있다)."

반응형