[영어 공부] leg it(도망치다, 튀다)
한국어 문화권이나 영어 문화권이나 '다리야 날 살려라'는 만국 공통인 모양이다.
'leg it'은 영어 속어로 '도망치다, 튀다'라는 뜻이다.
케임브릿지 사전은 'leg it'을 "to run away in order to escape from something(어떤 것에서 벗어나기 위해 달아나다)"이라고 정의했다. 아주 인포멀(informal)한 표현임을 기억하시라.
"They legged it round the corner when they saw the police coming(그들은 경찰이 오는 것을 보자 모퉁이를 돌아 달아났다)."
콜린스 사전은 'leg it'을 이렇게 설명한다. "If you leg it, you run very quickly, usually in order to escape from someone(leg it 한다면, 대개 누군가에게서 벗어나기 위해 아주 빨리 달리는 것이다)."
"We saw some kids legging it clutching a TV and hi-fi(우리는 애들 몇 명이 TV와 하이파이를 껴안고 튀는 것을 보았다)."
"He was now to be seen legging it across the field(그가 들판을 지나 도망치는 모습이 보였다)."
맥밀란 사전은 'leg it'을 "to run very quickly, especially in order to escape from someone or something(특히 누군가 또는 무엇으로부터 달아나기 위해 아주 빨리 달리다)"이라고 풀이했다.
"I legged it up the stairs three steps at a time(나는 한 번에 세 계단씩 올라가며 뛰었다)."