본문 바로가기
영어 공부

[영어 공부] pass(유행이 지난, 구식의)

by Jaime Chung 2019. 8. 7.
반응형

[영어 공부] pass(유행이 지난, 구식의)

 

난 솔직히 유행이란 게 뭔지 잘 모르겠다. 특히 '○○년에 유행할 색'을 어떤 전문가들이 먼저 미리 정해 놓은 거라는 말을 들은 후로부터는 더더욱.

유행이라는 게 사람들이 뭘 보고 '오, 저거 괜찮네!' 해서 너도 나도 하나씩 사거나 갖고 싶어 해서 생기는 게 아니었단 말인가?

몇몇 사람들이 제멋대로(물론 그 사람들은 나름대로 연구와 토의를 거쳤다고 하겠지만) '내년엔 이런 게 유행할 거야'라고 정해 놓고 그런 색깔이나 스타일의 옷, 물건 등을 대량으로 제작해 팔면 당연히 대량 구매로 단가가 싸고 여기저기에 많이 풀리니까 사람들이 많이 사는 거겠지.

그런 '인위적인' 유행도 진짜 유행으로 보나? 정말 모를 일이다.

어쨌거나, '유행이 지난, 구식의'는 영어로 'passé'라고 한다.

케임브릿지 사전은 'passé'를 "no longer fashionable(더 이상 패셔너블하지 않은)"이라고 정의했다.

"Wines from that region were quite popular for a while, but now they're rather passé(그 지방에서 난 포도주는 한때 인기가 있었으나, 이제는 꽤 유행이 지났다)."

콜린스 사전은 'passé'를 이렇게 설명했다. "If someone describes something as passé, they think that it is no longer fashionable or that it is no longer effective(어떤 것을 passé라고 묘사한다면, 더 이상 그것이 패셔너블하거나 효과적이지 않다고 생각하는 것이다). 그 대상을 못마땅해하는(disapproval) 어감이다.

"Punk is passé(펑크는 한물갔다)."

맥밀란 사전은 'passé'를 "no longer fashionable or relevant(더 이상 패셔너블하거나 적절하지 않은)"라고 풀이했다.

반응형